Traducción generada automáticamente

Stronger
Kanye West
Plus fort
Stronger
Travaillez-le, faites-le, faites-leWork it, make it, do it
Rends-nous plus durs, meilleurs, plus rapides, plus fortsMake us harder, better, faster, stronger
(Travaille plus dur, fais mieux) n-na-maintenant th-que ça ne me tue pas(Work it harder, make it better) n-na-now th-that that don't kill me
(Fais-le plus vite, rends-nous plus fort) ne peut que me rendre plus fort(Do it faster, make us stronger) can only make me stronger
(Plus que jamais, heure après heure) J'ai besoin que tu te dépêches maintenant(More than ever, hour after hour) I need you to hurry up now
(Le travail n'est jamais terminé) parce que je ne peux pas attendre plus longtemps(Work is never over) cause I can't wait much longer
(Travaille plus dur, fais mieux) Je sais que je dois l'être maintenant(Work it harder, make it better) I know I got to be right now
(Fais-le plus vite, rends-nous plus fort) Parce que je ne peux pas me tromper davantage(Do it faster, make us stronger) 'Cause I can't get much wronger
(Plus que jamais, heure après heure) mec, j'ai attendu toute la nuit maintenant(More than ever, hour after hour) man, I've been waitin' all night now
Ça fait combien de temps que je suis sur toiThat's how long I've been on ya
Travaillez plus durWork it harder
Améliorez-leMake it better
Faites-le plus viteDo it faster
Rends-nous plus forts (j'ai besoin de toi maintenant)Make us stronger (I need you right now)
Plus que jamaisMore than ever
Heure après heureHour after hour
J'ai besoin de toi maintenantI need you right now
Perdons-nous ce soir, tu pourrais être ma Kate Moss noire ce soirLet's get lost tonight, you could be my black kate moss tonight
Joue à la secrétaire, je suis le patron ce soirPlay secretary, I'm the boss tonight
Tu t'en fous de ce qu'ils disent, n'est-ce pas ?You don't give a fuck what they all say, right?
Génial le chrétien en Christian DiorAwesome the Christian in Christian Dior
Mince, ils ne les font plus comme çaDanm, they don't make 'em like this anymore
Je demande parce que je ne suis pas sûr, est-ce que quelqu'un fait encore de la vraie merde ?I ask cause I'm not sure, do anybody make real shit anymore?
Inclinons-nous devant la grandeur car maintenant elle nous a abandonnésBow in presence of greatness cause right now that has forsaken us
Tu devrais être honoré par mon retardYou should be honored by my lateness
Que je me montrerais même à cette fausse merdeThat I'd even show up to this fake shit
Alors vas-y, deviens fou, fais comme un singeSo go ahead, go nuts, go ape shit
Surtout sur mon meilleur stand sur ma merde BAPESpecially on my best stand on my BAPE shit
Fais comme si tu ne pouvais pas dire qui a fait çaAct like you can't tell who made this
Nouveau gospel homey take six, et prenez ceci hatersNew gospel homey take six, and take this haters
Ce-cela ne me tue pasTh-that that don't kill me
Ne peut que me rendre plus fortCan only make me stronger
J'ai besoin que tu te dépêches maintenantI need you to hurry up now
Parce que je ne peux pas attendre plus longtempsCause I can't wait much longer
Je sais que je dois l'être maintenantI know I got to be right now
Parce que je ne peux pas me tromper davantage'Cause I can't get much wronger
Mec, j'ai attendu toute la nuit maintenantMan, I've been waitin' all night now
Ça fait combien de temps que je suis sur toiThat's how long I've been on ya
Travaillez plus durWork it harder
Améliorez-leMake it better
Faites-le plus viteDo it faster
Rends-nous plus forts (j'ai besoin de toi maintenant)Make us stronger (I need you right now)
Plus que jamaisMore than ever
Heure après heureHour after hour
J'ai besoin de toi maintenantI need you right now
J'aime bienMe likey
Je ne sais pas si tu as un homme ou pasI don't know if you got a man or not
Si vous avez fait des plans ou nonIf you made plans or not
Si Dieu m'a mis dans tes plans ou nonIf God put me in your plans or not
Je suis en train de triper, cette boisson m'a fait dire beaucoup de chosesI'm tripping, this drink got me saying a lot
Mais je sais que Dieu t'a mis devant moiBut I know that God put you in front of me
Alors comment diable as-tu pu me faire face ?So how the hell could you front on me?
Il y a mille toi, il n'y a qu'un seul moiThere's a thousand yous there's only one of me
Je suis en train de trébucher, je suis pris dans l'instant, n'est-ce pas ?I'm tripping, I'm caught up in the moment, right?
C'est la soirée des dix sous de Louis VuittonThis is Louis Vuitton dime night
Alors nous allons faire tout ce que nous pouvons faireSo we gon' do everything that kan like
J'ai entendu dire qu'ils feraient n'importe quoi pour un KlondikeHeard they'd do anything for a Klondike
Je ferais n'importe quoi pour une lesbienne blondeI'd do anything for a blond dike
Et elle fera n'importe quoi pour être sous les feux de la rampeAnd she'll do anything for the limelight
Et nous ferons tout ce que nous pouvons quand le moment sera venuAnd we'll do anything when the time's right
Euh, bébé, tu y arrivesUh, baby you're making it
Plus dur, meilleur, plus rapide, plus fortHarder, better, faster, stronger
Ce-cela ne me tue pasTh-that that don't kill me
Ne peut que me rendre plus fortCan only make me stronger
J'ai besoin que tu te dépêches maintenantI need you to hurry up now
Parce que je ne peux pas attendre plus longtempsCause I can't wait much longer
Je sais que je dois l'être maintenantI know I got to be right now
Parce que je ne peux pas me tromper davantage'Cause I can't get much wronger
Mec, j'ai attendu toute la nuit maintenantMan, I've been waitin' all night now
Ça fait combien de temps que je suis sur toiThat's how long I've been on ya
Travaillez plus durWork it harder
Améliorez-leMake it better
Faites-le plus viteDo it faster
Rends-nous plus forts (j'ai besoin de toi maintenant)Make us stronger (I need you right now)
Plus que jamaisMore than ever
Heure après heureHour after hour
J'ai besoin de toi maintenantI need you right now
(Travaille plus dur, fais mieux) tu sais depuis combien de temps je suis sur toi(Work it harder, make it better) you know how long I've been on ya
(Faites-le plus vite, rendez-nous plus fort) depuis que le prince était sur Appolonia(Do it faster, make us stronger) since prince was on Appolonia
(Plus que jamais, heure après heure) depuis qu'OJ a des isotoners(More than ever, hour after hour) since O.J. has isotoners
Ne fais pas comme si je ne te l'avais jamais ditDon't act like I never told ya
Travaillez, le travail n'est jamais terminéWork it, work is never over
Travaille, le travail n'est jamais terminé, ne fais pas comme si je ne te l'avais (jamais) ditWork it, work is never over don't act like I (never) told ya
Plus dur, le travail n'est jamais terminéHarder, work is never over uh
Mieux vaut, le travail n'est jamais terminé, ne fais pas comme si je ne te l'avais (jamais) ditBetter, work is never over don't act like I (never) told ya
Travaille, le travail n'est jamais terminé, ne fais pas comme si je ne te l'avais (jamais) ditWork it, work is never over don't act like I (never) told ya
Travaille, le travail n'est jamais terminé, ne fais pas comme si je ne te l'avais (jamais) ditWork it, work is never over don't act like I (never) told ya
Plus dur, le travail n'est jamais terminé, bébé, tu y arrivesHarder, work is never over uh, baby you're making it
Plus dur, meilleur, plus rapide, plus fortHarder, better, faster, stronger
(Travaille plus dur, fais mieux) tu sais depuis combien de temps je suis sur toi(Work it harder, make it better) you know how long I've been on ya
(Faites-le plus vite, rendez-nous plus fort) depuis que le prince était sur Appolonia(Do it faster, make us stronger) since prince was on Appolonia
(Plus que jamais, heure après heure) depuis qu'OJ a des isotoners(More than ever, hour after hour) since O.J. has isotoners
Ne fais pas comme si je ne te l'avais jamais ditDon't act like I never told ya
(Travaille plus dur, fais mieux) tu sais depuis combien de temps je suis sur toi(Work it harder, make it better) you know how long I've been on ya
(Faites-le plus vite, rendez-nous plus fort) depuis que le prince était sur Appolonia(Do it faster, make us stronger) since prince was on Appolonia
(Plus que jamais, heure après heure) depuis qu'OJ a des isotoners(More than ever, hour after hour) since O.J. has isotoners
Ne fais pas comme si je ne te l'avais jamais ditDon't act like I never told ya



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kanye West y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: