
Champion
Kanye West
Campeón
Champion
(¿Te diste cuenta)(Did you realize
(Que eres un campeon)That you are a champion
(En sus ojos?)In their eyes?)
Sí, lo hice, así que lo empaqué y lo traje a la cunaYes I did, so I packed it up and brought it back to the crib
Solo un poco, algo te mostrará cómo vivimosJust a lil' somethin' show you how we live
Todos lo quieren pero no es tan serioE'r'body want it but it ain't that serious
Esa es esa mierdaThat's that shit
Entonces, si vas a hacerlo, hazlo asíSo if you gon' do it, do it just like this
(¿Te diste cuenta)(Did you realize
(Que eres un campeon)That you are a champion
(En sus ojos?)In their eyes?)
¿No ves cuán salvaje es la multitud?You don't see just how wild the crowd is?
¿No ves cuán elegante es mi estilo?You don't see just how fly my style is?
No veo por qué necesito un estilistaI don't see why I need a stylist
Cuando compro tanto puedo hablar italianoWhen I shop so much I can speak Italian
No sé, solo quería algo mejor para mis hijosI don't know I just wanted better for my kids
Y no digo que éramos de los proyectosAnd I ain't sayin' we was from the projects
Pero cada vez que lo quiero, pago a plazos o un depósitoBut everytime I want it, layaway or a deposit
Mi papá dirá "cuando veas la ropa cierra tus párpados"My dad'll say "when you see clothes close ya eyelids"
Estábamos como Will Smith y su hijoWe was sorta like Will Smith and his son
En la película no estoy hablando de los ricosIn the movie I ain't talkin' 'bout the rich ones
Porque cada verano obtendrá algo'Cause every summer he'll get some
Nuevo esquema de cerebro de liebre para enriquecerseBrand new hare-brained scheme to get rich from
Y no sé qué hizo por la masaAnd I don't know what he did for dough
Pero me envió de regreso a la escuela con un nuevo guardarropa y ey, ey, eyBut he'd sent me back to school wit' a new wardrobe and ey, ey, ey
(¿Te diste cuenta)(Did you realize
(Que eres un campeon)That you are a champion
(En sus ojos?)In their eyes?)
Creo que lo hizo, cuando lo empacó y lo trajo de vuelta a la cunaI think he did, when he packed it up and brought it back to the crib
Solo un poco, algo te mostrará cómo vivimosJust a lil' somethin' show you how we live
Todo lo que quería hombre parecía tan serioE'r'thing I wanted man it seemed so serious
Esa es esa mierdaThat's that shit
Entonces, si vas a hacerlo, hazlo asíSo if you gon' do it, do it just like this
(¿Te diste cuenta)(Did you realize
(Que eres un campeon)That you are a champion
(En sus ojos?)In their eyes?)
Cuando parece que vivir es más difícil que morirWhen it feel like livin's harder than dyin'
Para mí, rendirme mucho más duro que intentarloFor me givin' up's way harder than tryin'
Lauryn Hill dice que su corazón estaba en SionLauryn Hill say her heart was in Zion
Desearía que su corazón todavía estuviera en rimaI wish her heart still was in rhymin'
Porque, ¿a quién van a escuchar los niños? ¿Eh?'Cause who the kids gon' listen to? Huh?
Supongo que a mí, si no eres túI guess me if it isn't you
La semana pasada hice una visita al institutoLast week I paid a visit to the institute
Tienen la deserción manteniendo a los niños en la escuelaThey got the drop out keepin' kids in the school
Supongo que limpiaré mi acto como lo hará PrinceI guess I'll clean up my act like Prince'll do
Si no es por el placer, menos por el principioIf not for the pleasure, least for the principle
Consiguieron el CD y luego me vieron caer gemasThey got the CD then got to see me drop gems
Como si me hubiera salido de PELike I dropped out of P.E.
Solían sentirse invisiblesThey used to feel invisible
Ahora saben que son invenciblesNow they know they invincible
(¿Te diste cuenta)(Did you realize
(Que eres un campeon)That you are a champion
(En sus ojos?)In their eyes?)
Esta es la historia de un campeónThis is the story of a champion
Rounders en la mafia y hacen estallar las armasRounders in the mob and they pop the guns
¡Levántate, ponte de pie! Ahí vieneStand up stand up! Here he comes
¿Dime qué se necesita para ser el número uno?Tell me what it takes to be number one?
¿Dime qué se necesita para ser el número uno?Tell me what it takes to be number one?
Esta es la historia de un campeónThis is the story of a champion
Rounders en la mafia y hacen estallar las armasRounders in the mob and they pop the guns
¡Levántate, ponte de pie! Ahí vieneStand up stand up! Here he comes
¿Dime qué se necesita para ser el número uno?Tell me what it takes to be number one?
¿Dime qué se necesita para ser el número uno?Tell me what it takes to be number one?
(¿Te diste cuenta)(Did you realize
(Que eres un campeon)That you are a champion
(En sus ojos?)In their eyes?)
Sí, lo hice, así que lo empaqué y lo traje a la cunaYes I did, so I packed it up and brought it back to the crib
Solo un poco, algo te mostrará cómo vivimosJust a lil' somethin' show you how we live
Todos lo quieren pero no es tan serioE'r'body want it but it ain't that serious
Esa es esa mierdaThat's that shit
Entonces, si vas a hacerlo, hazlo asíSo if you gon' do it, do it just like this
(¿Te diste cuenta)(Did you realize
(Que eres un campeon)That you are a champion
(En sus ojos?)In their eyes?)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kanye West y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: