Traducción generada automáticamente

Lift Off (feat. JAY-Z & Beyoncé)
Kanye West
Décollage (feat. JAY-Z & Beyoncé)
Lift Off (feat. JAY-Z & Beyoncé)
On va l'emmener sur la Lune, l'emmener vers les étoilesWe gon' take it to the Moon, take it to the stars
Combien de gens tu connais qui peuvent aller aussi loin ?How many people you know can take it this far?
Je suis survoltéI'm supercharged
Je suis sur le point d'emmener tout ça sur MarsI'm 'bout to take this whole thing to Mars
Maintenant on va l'emmener sur la Lune, l'emmener vers les étoilesNow we gon' take it to the Moon, take it to the stars
Tu ne sais pas ce qu'on a traversé pour arriver jusqu'iciYou don't know what we been through to make it this far
Tellement de cicatricesSo many scars
Je suis sur le point d'emmener tout ça sur Mars'Bout to take this whole thing to Mars
(Décollage)(Lift off)
Décollage, j'enlève mon manteauLift off, takin' my coat off
Je montre mes tatouages, je suis tellement vaniteux (hein ?)Showin' my tattoos, I'm such a showoff (huh?)
Je ressens la douleur et puis je me barreI feel the pain and then rolled off
J'ai toute la ville, ils sont sur le point de péter un câbleI got the whole city, they about to go off
Combien de mecs sont avec moi dans ce coin ?How many niggas wit' me up in this bitch?
Combien de gens veulent rouler avec moi maintenant ?How many people wanna roll with me now?
Je ne te fais pas de 99, tu me connais maintenantNot givin' you no 99, you know me by now
Tu me connais, tu me connais maintenantKnow me, know me by now
On va l'emmener sur la Lune, l'emmener vers les étoilesWe gon' take it to the Moon, take it to the stars
Combien de gens tu connais qui peuvent aller aussi loin ?How many people you know can take it this far?
Je suis survoltéI'm supercharged
Je suis sur le point d'emmener tout ça sur MarsI'm 'bout to take this whole thing to Mars
Maintenant on va l'emmener sur la Lune, l'emmener vers les étoilesNow we gon' take it to the Moon, take it to the stars
Tu ne sais pas ce qu'on a traversé pour arriver jusqu'iciYou don't know what we been through to make it this far
Tellement de cicatricesSo many scars
Je suis sur le point d'emmener tout ça sur Mars'Bout to take this whole thing to Mars
(Décollage, ahh, ahh)(Lift off, ahh, ahh)
Je ne te fais pas de 99, tu me connais maintenantNot givin' you no 99, you know me by now
Tu me connais, tu me connais maintenantKnow me, know me by now
Tu me connais, tu me connais maintenantYou know me know me by now
Tu me connais, tu me connais maintenantKnow me, know me by now
DécollageLift off
Les rappeurs écoutent, regardez le trôneRappers hear watch the throne
Ils vont être en colèreThey gon be pissed off
La Terre, c'est ennuyeux pour euxEarth is boring to em
La merde rend mon sexe mouSht is making my dk soft
Quand tu es aussi talentueux que moi, tu finis par te heurter à un grand murWhen you Earnhart as me eventually you hit a big wall
5-4-3-2, on a besoin de carburant5-4-3-2 we need fuel
DécollageLift off
On va l'emmener sur la Lune, l'emmener vers les étoilesWe gon' take it to the Moon, take it to the stars
Combien de gens tu connais qui peuvent aller aussi loin ?How many people you know can take it this far?
Je suis survoltéI'm supercharged
Je suis sur le point d'emmener tout ça sur MarsI'm 'bout to take this whole thing to Mars
Maintenant on va l'emmener sur la Lune, l'emmener vers les étoilesNow we gon' take it to the Moon, take it to the stars
Tu ne sais pas ce qu'on a traversé pour arriver jusqu'iciYou don't know what we been through to make it this far
Tellement de cicatricesSo many scars
Je suis sur le point d'emmener tout ça sur Mars'Bout to take this whole thing to Mars
(20 secondes et ça commence)(20 seconds and counting)
(T-moins 15 secondes, la guidance est interne)(T-minus 15 seconds, guidance is internal)
(12, 11, 10, 9)(12, 11, 10, 9)
(Début de la séquence d'allumage)(Ignition sequence start)
(6, 5, 4, 3, 2, 1)(6, 5, 4, 3, 2, 1)
(Zéro, tous les moteurs en marche)(Zero, all engine running)
(Décollage, nous avons un décollage)(Lift off, we have a liftoff)
(On va l'emmener sur la Lune, l'emmener vers les étoiles)(We gon' take it to the Moon, take it to the stars)
(On va l'emmener sur la Lune, l'emmener vers les étoiles)(We gon' take it to the Moon, take it to the stars)
(Combien de gens tu connais qui peuvent aller aussi loin ?)(How many people you know can take it this far?)
(Emmène-le vers les étoiles)(Take it to the stars)
(Combien de gens tu connais qui peuvent aller aussi loin ?)(How many people you know can take it this far?)
(Maintenant on y va, maintenant on y va, maintenant on y va)(Now we gon', now we gon', now we gon')



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kanye West y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: