Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión
visualizaciones de letras 657

Life Of The Party (feat. André 3000)

Kanye West

Letra
Significado

La Vida de La Fiesta (part. André 3000)

Life Of The Party (feat. André 3000)

Es tarde en ese glamoroso punto ciego
It's after hours at that glamorous blind spot

Donde se lo toman con calma, intercambiando experiencias personales
Where they're taking it easy, swapping personal experiences

Escuchemos en America Today
Let's listen in America Today

El alma de la fiesta, mhm, hasta que casi lloro, mhm
Life of the party, mhm, till I almost cry, mhm

Es el alma de la fiesta, pensar que casi podría haber muerto
It's the life of the party, to think I could've almost died

Señor, ayúdanos
Lord, help us

Hola, señorita Donda
Hey, Miss Donda

Te encuentras con mi mamá, por favor dile que dije, di algo
You run into my mama, please tell her I said: Say something

Estoy empezando a creer que no hay tal cosa como las trompetas del cielo
I'm startin' to believe ain't no such thing as heaven's trumpets

No after-over, esto es todo, hecho
No after-over, this is it, done

Si hay un cielo, pensarías que te dejarían hablar con tu hijo
If there's a Heaven, you would think they'd let ya speak to your son

Tal vez ella tiene la forma de la risa de un bebé
Maybe she has in the form of a baby's laugh

Escuché pasar en un cochecito recordándome, hey, sigue rodando
I heard passing by in a stroller remindin' me: Hey, keep rolling

no sé, a lo mejor tiene con un pinchazo de una brizna de hierba
I don't know, maybe she has with a prick of a blade of grass

He estado acostado demasiado tiempo, me dio picazón
I've been layin' on way too long, got me itchy

Me levanté y deambulé un poco más
Got up and roamed a lil' more

Señorita Donda, ves a mi mamá, dile que estoy perdido
Miss Donda, you see my mama, tell her I'm lost

Verás, ella siempre encendía un cigarrillo, hablamos, yo tosía
You see, she'd always light a cigarette, we talk, I would cough

Exagerando un poco para que entienda el punto
Exaggeratin' a lil' bit so she get the point

Tratando de hacer que deje de fumar, me iría y encendería un—
Tryna get her to stop smokin', I would leave and fire up a—

hasta que renuncié, comencé de nuevo, veinte años después
till I quit, started back up again, twenty years later

Todo ese tiempo, pensaron que estaba drogado, pensaron que estaba loco
All that time, y'all thought a— was high, thought I was crazy

Mi mamá, ella no ha escatimado esfuerzos
My mom, she ain't cut no corners

Me puso de nuevo en marcha, no extraño su exceso
Got me back on track, I don't miss her overstepping

Pero la extraño viendo la vida civil de Seven—
But do miss her showin' Seven civilian life—

Ah, señorita Donda, ves, mi mamá, susúrrale esto
Ah, Miss Donda, you see my mama, whisper her this

La verdadera razón por la que estaba loco por ir a la iglesia
The real reason I was geeked to go to church

Debo confesar, cuando todos los adultos estarían en el estudio de la Biblia
Must confess, when y'all grown-ups would be in Bible study

¿Esa chica ayudándome con mi tarea? ella y yo éramos—
That girl helping me with my homework? Her and I were—

Tan puros y, tan espíritu girando y sucio
So pure and—, so spirit spinning and dirty

Así sucesivamente, así sucesivamente, y así sucesivamente, esperábamos que nadie nos escuchara
So on, so on, and so on, we hoped that no one heard us

Sh-sh, ah, ah
Sh-sh, ah, ah

Y hasta el día de hoy, creo que su mamá lo sabía, pero exploremos
And to this day, I think her mama knew but let us explore

Señorita Donda, usted ve a mi padre, por favor, pregúntele
Miss Donda, you see my father, please, ask him

¿Por qué nunca se casó? Siempre sonreía, pero ¿era feliz por dentro?
Why he never married? Always smiled, but was he happy inside?

Por llevar el nombre de mi madre, ¿llevaba vergüenza con él?
Because I carried my mother's name, did he carry shame with him?

Seguro que lo hizo por despecho, fue su decisión al nacer
I'm sure she did it out of spite, it was her decision at birth

Mierda, probablemente estaba herida, ah, pobre bebé
Shit, she probably was hurt, ah, poor baby

Dos jóvenes con puntos de vista diferentes, mucho para una joven
Two young people with different views, a lot for a young lady

No es casualidad, ambos fallecieron de problemas cardíacos.
No coincidence, they both passed away from heart conditions

Hay una disidencia en juego, papá y mamá hacen una división difícil
There's a dissidence at play, dad and mom do hard division

Three Thou ', niño del cartel de los grandes, criado por sus madres
Three Thou', poster child for big— raised by their mothers

Se supone que debo sonreír como si Dios supiera que estaría en problemas
I'm supposed to smile as if God knew that I would be troubled

Me mantiene cerca, ¿para qué? No sé
Keeps me around, for what? I don't know

Pero sé que es crucial, que lo hagamos, pronto
But I do know that it's crucial, that we do so, pronto

aunque no se cuanto tiempo
I don't know how much long though

Directamente desde Shibuya, en un poco de zen
Straight from Shibuya, on some zen

Volvemos, aumentamos, estamos en diez
We back, ramped up, we on ten

Es un maratón y mira, vamos por la victoria
It's a marathon and look, we comin' for the win

Al igual que Puff le dijo a Christopher, vamos a ganar a lo grande
Just like Puff told Christopher, we gon' win big

Pon a toda la familia, mira lo que hizo mi Kim
Put the whole family on, look at what my Kim did

Al igual que Puff le dijo a Christopher, vamos a ganar a lo grande
Just like Puff told Christopher, we gon' win big

vamos a ganar a lo grande
We gon win big

La mentalidad de pandillas del lado sur es muy pesada
Southside gang mentality way heavy

Estaba pensando en la caja incluso en un Box Chevy
I was thinkin' out the box even in a Box Chevy

Y el nombre de mi maestra de arte favorita era Sra. Levy
And my favorite art teacher name was Mrs. Levy

'Alrededor del tiempo, aprendí a poner mis sentimientos en un popurrí
'Round the time, I learned to put my feelings to a medley

No entregué la tarea en cuatro meses y apuesto a que ella me dejó.
I ain’t turn in homework for like four months and I bet she let me

Ella vio la visión
She saw the vision

Yeezy eres especial, ve a tomar tus propias decisiones entonces
Yeezy you special' go make your own decisions then

Hombre, esa fue una buena elección, la fe nos conduce como un Rolls-Royce
Man, that was a good choice, faith driving us like a Rolls-Royce

Intentaron quitarme la voz, no intentaré quitarte tu elección
They tried to take my voice away, I ain't try to take 'ya choice away

Solo recé para que se rompiera el agua, solo por el bien de mi hija, por un desliz
I just prayed the water break, just for my daughter sake, from a slip-up

Firmas falsas de gerentes falsos, todo la daña, Dios mío
Fake signatures from fake managers, it all damage her, good Lord

Dales suficiente de su propia cuerda para colgarlos
Give 'em enough of they own rope to hang 'em with

Los paparazzi nunca entendieron cuál es mi ángulo
The paparazzi never really got what my angle is

Tratan mi vida de casada, como una especie de enredo
They treat my married life, like some type of entanglement

Mi vecino sigue disintiendo, preguntándose por qué no lo digo
My neighbor still dissin', wonderin' why I ain't saying it

Puedo oler la configuración, ese es el éxito de 2Pac en Las Vegas
I can smell the setup, that's that 2Pac in Vegas hit

Me revelé y algunos no saben qué hacer con eso.
I revealed myself and some don't know what to make of it

Dios mismo ha dicho que se asegure de que el bebé viva
God has said himself to make sure that the baby live

Y si Ye no está aquí, entonces dime, ¿quién va a decir esto aquí?
And if Ye ain't here, then tell me who gonna say this here?

Espera un minuto, espera un minuto, espera un— minuto
Wait a minute, wait a minute, wait a— minute

Déjame dejar de jugar con él, me subí a un cordero con él.
Let me stop playing with it, hopped in a Lamb with it

Saltó en un cordero con él, en una maldita pandemia
Hopped in a Lamb with it, in a damn pandemic

Sepa que el Tío Sam tiene que tener su maldita mano en eso
Know that Uncle Sam gotta have his damn hand in it

Escucha, directamente desde Shibuya, en un poco de zen
Listen, straight from Shibuya, on some zen

Estoy en diez, es un maratón y mira, vamos por la victoria
I'm on ten, it's a marathon and look, we comin' for the win

Al igual que Puff le dijo a Christopher, vamos a ganar a lo grande
Just like Puff told Christopher, we gon' win big

Pon a toda la familia, mira lo que hizo mi Kim
Put the whole family on, look at what my Kim did

Al igual que Puff le dijo a Christopher, vamos a ganar a lo grande
Just like Puff told Christopher, we gon' win big

vamos a ganar a lo grande
We gon win big

¿Me sienten? ¿En serio?
Do y'all feel me? Really?

Bájate de Scott Free, estoy hablando de Ridley
Get off Scott Free, I'm talking Ridley

Levántate de nuestras rodillas, eso es si estás conmigo
Get off our knees, that's if you're with me

Ponte de rodillas, eso si estás conmigo
Get off your knees, that's if you're with me

Ponte de rodillas y liberémonos
Get off your knees and let's get free

Ponte de rodillas y liberémonos
Get off your knees and let's get free

Realmente, quiero decir realmente
Really, I mean really

Realmente, quiero decir realmente
Really, I mean really

Necesito liberación, no necesito policía
I need release, I don't need police

Soy como—, puh-arrendamiento
I'm like—, puh-lease

Ustedes no pueden oírme, para mi verdadero yo
Y'all can't hear me, for the real me

Para mi verdadero yo, quiero decir, mhmm-mm
For the real me, I mean, mhmm-mm

Muy bien, nos va a disparar en el- woah, uh-oh, uh-oh
Alright, it's gonna shoot us in the- woah, uh-oh, uh-oh

¿Lista mamá?
Ready mama?

Estoy tan orgullosa de ti, sí, te vas a divertir mucho.
I'm so proud of you, yup, you're gonna have so much fun

Nos van a disparar al aire, mamá, ¿de acuerdo?
They gonna shoot us in the air, mama, okay?

Vamos, P, te tengo, está bien, mamá
C'mon, P, I got you, it's okay, mama

Mantén tu cabeza hacia atrás, mantén tu cabeza hacia atrás
Hold your head back, hold your head back

Papi está aquí, papi está aquí, papi está aquí
Daddy's here, daddy's here, daddy's right here

Está bien, mamá, papá está aquí, papá está aquí
It's okay, mama, daddy's here, daddy here

Ayuda, ayuda, papá está aquí, tengo miedo
Help, help, daddy's right here, I'm scared

Vale, vale, te tengo, está bien
Okay, okay, I got you, it's okay

De acuerdo, vamos despacio, vamos despacio
Okay, we goin' slow, we goin' slow down

Está bien, deja de llorar, papi te atrapó, mira, se acabó, lo lograste, ¡P!
It's okay, stop cryin', daddy got you, see, it's over, you did it, P!

¡Ya lo hiciste! ¿Ver? ¡Ya se termino! ¡Hurra! ¡Lo hiciste!
You already did it! See? It's already over! Yay! You did it!

¡Niña grande! ¡Ya se termino! Ya se acabó, ya se acabó
Big Girl! It's already over! It's already over, it's already over

Papi aquí mismo, papi aquí mismo
Daddy right here, daddy right here

Te dije que no voy a dejarte ir
I told you I'm not gon' let you go

No voy a dejarte ir, mamá, ¿de acuerdo?
I'm not gon' let you go, mama, okay?

Papá te atrapó, papá nos llevará hasta el final, ¿de acuerdo?
Daddy got you, daddy gon' bring us all the way down, okay?

¿Como estuvo?
How was it?

Hiciste un buen trabajo
You did a good job

¡Buen trabajo!
Good job!

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kanye West e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção