Traducción generada automáticamente

Pure Souls (feat. Roddy Rich)
Kanye West
Âmes Pures (feat. Roddy Rich)
Pure Souls (feat. Roddy Rich)
La vie change quand tu deviens célèbreLife change when you famous
Je me souviens, avant les chaînes, on était sans nomI remember, back before the chains, we was nameless
On a traversé des étapes juste pour monter sur de nouvelles scènesWent through stages just to hop on new stages
Ouvre les yeux, mec, ce ne sont que des divertisseursOpen up your eyes, man, they only entertainers
Et je ne peux pas vendre mon âme (âme)And I cannot sell my soul (soul)
Et je ne peux pas vendre mon âme (âme)And I cannot sell my soul (soul)
Et je ne peux pas vendre mon âme (ouais, âme)And I cannot sell my soul (yeah, soul)
Et je ne peux pas vendre mon âme (Jésus a sauvé mon âme)And I cannot sell my soul (Jesus saved my soul)
Et je ne peux pas vendre mon âmeAnd I cannot sell my soul
J'ai été au sommet, brillant comme un lampadaireI've been at the top, shining like a light pole
Et je ne suis qu'un produit de ce dans quoi j'ai grandiAnd I'm just a product of whatever I was raised in
Cet argent est sanctifié, donc je dois le redireThis money sanctified, so I gotta say it again
Ils ont dit que j'étais en colère aux GrammysThey said I was mad at the Grammys
Mais je regarde ma Grammy en ce momentBut I'm looking at my Grammy right now
Je suis allé voir Ye et j'ai dit : Ils ne me comprennent pasPulled up on Ye and I said: They don't understand me
Je veux juste que mon pote se calmeI just want my dawg to pipe down
Parce que quand tu viens vraiment des tranchées'Cause when you really came from the trenches
Tu as été élevé dans les tranchéesYou was raised in the trenches
Tu as l'impression d'avoir ouvert la voie pour les tranchéesYou feel like you trailblazed for the trenches
J'espère que Dieu pourra me pardonner pour les jours où je péchaisI hope God can forgive me for the days that I was sinning
La vérité, c'est seulement ce que tu peux te permettre, hein ?The truth is only what you get away with, huh?
(Mec, tous ces menteurs—)(Man, all these lying—)
J'ai dit que la vérité, c'est seulement ce que tu peux te permettre, hein ?I said the truth is only what you get away with, huh?
Ayy, c'est pourquoi beaucoup de ces— font semblant, heinAyy, that's why a lot of these— be fakin', huh
J'ai traversé les épreuves et les tribulations, heinMade it through the trials and tribulations, huh
Ouais, ouais, ouais, ouaisYeah, yeah, yeah, yeah
Euh, euh, bon, bon, voilàUh, uh, well, well, here goes
Eh bien, voilà, mais voilàWell, here goes, but here goes
J'étais l'un de ces bizarre de l'âme pureI was one of them weirdos of the pure soul
Qui allait au marché aux puces pour acheter des faux vêtementsThat would go to the flea market to buy fake clothes
Chaque couleur de Girbaud, chaque Cutlass est froideEvery color Girbauds, every Cutlass is cold
Chaque cousin qui a volé, chaque été était froidEvery cousin that stole, every summer was cold
Parmi tous les Moes, parmi tous les gensOut of all of the Moes, out of all of the folks
Après toutes les blagues, je suis celui qui a été choisiAfter all of the jokes, I'm the one that was chose
Tous mes amis adorent faire partie de gangsAll of my friends love to gangbang
Comment ça se fait qu'on est dans ma voiture et tu dis qu'on n'est pas dans la même voie ?How we in my car and you say we ain't in the same lane?
Quand on avait tous les deux des PellesWhen we both had Pelles on
Et qu'on escroquait pour le bal avant que Chief Keef ne fasse bang, bangAnd we was scamming for the prom before Chief Keef was bang, bang
Toujours eu des liens avec la mafiaAlways had mob ties
Je suis resté sur mes six points, comment pourrais-je ne pas m'élever ?Stood on my six points, how could I not rise?
Amour, vérité, paix, liberté, justice, mais je ne suis pas cinqLove, truth, peace, freedom, justice, but I'm not five
C'est le Southside, et on est dehorsThis Southside, and we outside
C'est le Southside, et on est dehorsThis Southside, and we outside
C'est le Southside, et on est dehorsThis Southside, and we outside
C'est le Southside, et on est dehorsThis Southside, and we outside
C'est le Southside, et on est dehorsThis Southside, and we outside
Et pour tous les gars qui sont allés à la Maison BlancheAnd for all the guys that went to the White House
Et ont dit : Libérez le vieuxAnd said: Free the old man
Chaque jour, je mets ma vie en jeu pour nourrir toute la familleEvery day I put my life on the line to feed the whole clan
La valeur personnelle n'est pas ce qu'une personne vautPersonal worth is not what a person is worth
Je peux donner un dollar à chaque personne sur TerreI can give a dollar to every person on Earth
Mec, ça doit être le plan de DieuMan, it's gotta be God's plan
Mec, je jure que ces gars continuent de jouerMan, I swear these boys keep playing
On va devoir se battre alorsWe gon' have to square up then
On va devoir l'envoyer alorsWe gon' have to send it up then
On va devoir l'envoyer alorsWe gon' have to send it up then
On va devoir l'envoyer alors, euhWe gon' have to send it up then, uh
On va devoir l'envoyer alorsWe gon' have to send it up then
On va devoir l'envoyer alorsWe gon' have to send it up then
Mon endroit préféré pour l'envoyerMy favorite place to send it
Ce n'est pas comme avantIt ain't how it used to be
C'est le nouveau moi, alors habitue-toi à moiThis the new me, so get used to me
Ce n'est pas comme avantIt ain't how it used to be
C'est le nouveau moi, alors habitue-toi à moiThis the new me, so get used to me
Regardant dans le miroir, c'est la vérité de moiLooking in the mirror, it's the truth of me
Regardant mes enfants, c'est la preuve de moiLooking at my kids, it's the proof of me
Diable, éloigne-toi de moi, je suis libre, je suis libreDevil get behind me, I'm loose, I'm free
Père, Saint-Esprit, lâche-moiFather, Holy Spirit, let loose on me
Père, je suis à Toi exclusivementFather, I'm Yours exclusively
Diable, éloigne-toi de moi, je suis libre, je suis libreDevil get behind me, I'm loose, I'm free
Père, Saint-Esprit, lâche-moiFather, Holy Spirit, let loose on me
Père, je suis à Toi exclusivementFather, I'm Yours exclusively
Diable, éloigne-toi de moi, je suis libre, je suis libreDevil get behind me, I'm loose, I'm free
Diable, éloigne-toi de moi, je suis libre, je suis libreDevil get behind me, I'm loose, I'm free
La vérité, c'est seulement ce que tu peux te permettre, heinThe truth is only what you get away with, huh
J'ai dit que la vérité, c'est seulement ce que tu peux te permettre, hein ?I said the truth is only what you get away with, huh?
Ayy, c'est pourquoi beaucoup de ces— font semblant, heinAyy, that's why a lot of these— be faking, huh
J'ai traversé les épreuves et les tribulations, heinMade it through the trials and tribulations, huh
Woah, oh, ouais, ouaisWoah, oh, yeah, yeah
La vérité, c'est la seule chose que tu peux te permettre (peux te permettre)The truth the only thing you get away with (can get away)
Oh, non (non)Oh, no (no)
La vérité, c'est la seule chose que tu peux te permettre (woah, woah, oh)The truth the only thing you get away with (woah, woah, oh)
La vérité (je l'ai fait), la véritéThe truth (I did it), the truth
La vérité, c'est la seule chose que tu peux te permettreThe truth the only thing you get away with
Oh, oh (ensemble, fais confiance à nouveau)Oh, oh (all together, trust again)
La vérité, c'est la seule chose que tu peux te permettreThe truth the only thing you get away with
(Je peux faire confiance à nouveau, je ne peux faire confiance qu'à Lui, woah)(I can trust again, I can only trust in Him, woah)
La vérité (oh, ouais)The truth (oh, yeah)
La vérité, c'est la seule chose que tu peux te permettre (peux te permettre)The truth the only thing you get away with (can get away)
Oh, ohOh, oh
La vérité, c'est la seule chose que tu peux te permettreThe truth the only thing you get away with
La vérité (la vérité), la vérité (woah)The truth (the truth), the truth (woah)
Il connaît chaque côté de, chaque côté de toi (oh, oh)He know every side of, every side of you (oh, oh)
Ne brille pas à travers, ohDon't shine through, oh
Ils ne peuvent jamais se cacher de Toi (la vérité)They could never hide from You (the truth)
Il peut le voir, vue d'oiseauHe can see it, birdseye view
La vérité, c'est la seule chose que tu peux te permettre (peux te permettre)The truth the only thing you get away with (can get away)
Oh, ohOh, oh
Ils ne peuvent jamais se cacher de ToiThey can never hide from You
Ils ne peuvent jamais se cacher, se cacher de Toi (non, non)They can never hide, hide from You (no, no)
La vérité (non)The truth (no)
La vérité, c'est la seule chose que tu peux te permettreThe truth the only thing you get away with
Te permettre, te permettre, oh, woahGet away, get away, oh, woah
La vérité, c'est la seule chose que tu peux te permettreThe truth the only thing you get away with
La vérité, la véritéThe truth, the truth
La vérité, c'est la seule chose que tu peux te permettreThe truth the only thing you get away with



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kanye West y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: