Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 52.135

Real Friends

Kanye West

Letra

Significado

Vrais amis

Real Friends

Vrais amis, combien d'entre nous ?Real friends, how many of us?
Combien d'entre nous ? combien de jaloux ?How many of us? how many jealous?
Vrais amisReal friends
On n'est pas beaucoup, on se souritIt's not many of us, we smile at each other
Mais combien sont honnêtes ?But how many honest?
Problèmes de confianceTrust issues
J'ai changé de numéro, je ne peux pas être dérangéSwitched up the number, I can't be bothered
Je ne peux pas te blâmer d'avoir un angleI cannot blame you for havin' an angle
J'ai pas de soucis, je fais juste ma vieI ain't got no issues, I'm just doin' my thing
J'espère que tu fais ta vie aussiHope you're doin' your thing too

Je suis un bon à rien, cousinI'm a deadbeat, cousin
Je déteste les réunions de familleI hate family reunions
Je fous le bordel à l'église, je bois à la communionFuck the church up, I'm drinkin' at the communion
Je renverse du vin gratuit, maintenant mon smoking est ruinéSpillin' free wine, now my tux is ruined
En ville pour une journée, qu'est-ce qu'on fout ?In town for a day, what the fuck we doin'?
Qui sont tes vrais amis ? On vient tous du basWho your real friends? We all came from the bottom
Je te blâme toujours, mais ce qui est triste, c'est que tu n'es pas le problèmeI'm always blamin' you, but what's sad, you're not the problem
Merde, j'ai oublié de l'appelerDamn, I forgot to call her
Putain, je pensais que c'était jeudiShit, I thought it was Thursday
Pourquoi tu attends une semaine pour appeler mon téléphone au départ ?Why you wait a week to call my phone in the first place?
Quand est-ce la dernière fois que je me suis souvenu d'un anniversaire ?When was the last time I remembered a birthday?
Quand est-ce la dernière fois que je n'étais pas pressé ?When was the last time I wasn't in a hurry?

Dis-moi que tu veux tes billets quand c'est l'heure du matchTell me you want your tickets when it's gametime
Même pour appeler ta fille sur FaceTimeEven to call your daughter on her FaceTime
Même quand on était jeunes, je prenais le tempsEven when we was young I used to make time
Maintenant on est trop occupés juste pour prendre le tempsNow we be way too busy just to make time
Même pour mesEven for my

Vrais amisReal friends
Je suppose que je récolte ce que je mérite, non ?I guess I get what I deserve, don't I?
On dit dans la rue qu'ils n'ont pas eu de nouvelles de luiWord on the streets is they ain't heard from him
Je suppose que je récolte ce que je mérite, non ?I guess I get what I deserve, don't I?
On a craché sur mon nom, on a jeté de la boue sur luiTalked down on my name, throwed dirt on him

Je ne pourrais pas te dire quel âge a ta filleI couldn't tell you how old your daughter was
Je ne pourrais pas te dire quel âge a ton filsCouldn't tell you how old your son is
J'ai mon propre petit sur le chemin, mecI got my own Jr. on the way, dawg
En plus, j'ai déjà un enfantPlus I already got one kid
Je ne pourrais pas te dire grand-chose sur la familleCouldn't tell you much about the fam though
Je suis juste venu pour les patates doucesI just showed up for the yams though
Peut-être 15 minutes, j'ai pris des photos avec ta sœurMaybe 15 minutes, took some pictures with your sister
Joyeux Noël, puis j'ai finiMerry Christmas, then I'm finished
Puis c'est retour aux affairesThen it's back to business
Tu veux poser des questions sur des trucs réels ?You wanna ask some questions 'bout some real shit?
Comme si je n'avais pas assez de pression à gérerLike I ain't got enough pressure to deal with
S'il te plaît, ne me mets pas la pression avec cette histoire de facturePlease don't pressure me with that bill shit
Parce que tout le monde en a, ce ne sont pas des enfants'Cause everybody got 'em, that ain't children
Oh, tu n'as été qu'un ami pour moiOh, you've been nothin' but a friend to me
Les mecs pensent que je suis fou, tu me défendsNiggas thinkin' I'm crazy, you defendin' me
C'est drôle, je n'ai pas parlé à des mecs depuis des sièclesIt's funny I ain't spoke to niggas in centuries
Pour être honnête, mec, je ne ressens pas ton énergieTo be honest, dawg I ain't feelin' your energy
L'argent transforme ta famille en ennemiMoney turn your kin into an enemy
Les mecs ne sont pas aussi réels qu'ils prétendent l'êtreNiggas ain't real as they pretend to be

Je cherche tous mes vrais amisLookin' for all my real friends
Combien d'entre nous ? Combien d'entre nous sont de vrais amisHow many of us? How many of us are real friends
Pour de vrais amis, jusqu'à la vraie finTo real friends, to the real end
Jusqu'à ce que les roues tombent, jusqu'à ce que les roues ne tournent plus'Til the wheels fall off, 'til the wheels don't spin
À 3 heures du matin, appelantTo 3 A.M., callin'
Combien de vrais amis ?How many real friends?
Juste pour te poser une questionJust to ask you a question
Juste pour voir comment tu te sentaisJust to see how you was feelin'
Combien ?How many?
Pour le dernier, tu faisais le malinFor the last you was frontin'
Je déteste quand un mec t'envoie un texto comme : Quoi de neuf, fam, ça va ?I hate when a nigga text you like: What's up, fam, oh you good?
Tu dis : Ça vaYou say: I'm good
Puis génial, dans le prochain texto, ils te demandent quelque choseThen great the next text they ask you for somethin'
Combien ?How many?
Ce qui est le mieux pour ta famille, immédiate ou élargieWhat's best for your family, immediate or extended
N'importe quelle dispute, les médias vont l'étendreAny argument, the media'll extend it
J'avais un cousin qui a volé mon ordi sur lequel je baisais des meufsI had a cousin that stole my laptop that I was fuckin' bitches on
J'ai payé ce mec 250 mille juste pour le récupérerPaid that nigga 250 thousand just to get it from him
Vrais amisReal friends
Hein ?Huh?

Vrais amisReal friends
Je suppose que je récolte ce que je mérite, non ?I guess I get what I deserve, don't I?
On dit dans la rue qu'ils n'ont pas eu de nouvelles de luiWord on the streets is they ain't heard from him
Je suppose que je récolte ce que je mérite, non ?I guess I get what I deserve, don't I?
On a craché sur mon nom, on a jeté de la boue sur luiTalked down on my name, throwed dirt on him

Enviada por Adultbengala. Subtitulado por Jonathan y más 1 personas. Revisión por BPD. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kanye West y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección