Traducción generada automáticamente
Coffee & Conversation
Kaonashi
Café & Conversation
Coffee & Conversation
Avant qu'on se rencontre, j'oubliais ce que je faisaisBefore we met, I'd forget what I was doing
Probablement quelque chose de mieux que d'attendre un textoProbably something better than just waiting for a text
Je suis en colère ! Que fais-tu ?I'm upset! What are you doing?
Je pense que mon amour de lycée vient de me lâcher !I think my highscool sweetheart just dropped out on me!
Et je ne comprends pas pourquoi tu partiraisAnd I just don't get why you'd leave
Après tout ce qu'on a traversé et vuAfter everything we've been through and seen
Cette relation coule si viteThis relationship is sinking so fast
Je ne sais pas combien de temps ça peut durer !I don't know how much longer this could last!
On baise, on se bat, on danse toute la nuitWe fuck, we fight, we dance all night
Au son des téléphones qui vibrent quand ils sonnentTo the sound of vibrating phones when they ring
On texte, on parle, on essaie d'aller vers les parkingsWe text, we talk, we try to walk to parking lots
Où le monde réel n'entend rienWhere the real world can't hear a thing
Merci de laisser un message après le bipPlease leave aggression after the beep
On ne rappellera pasWe won't return your call
La lumière de ta vie, tu n'as pas besoin de me l'épelerThe gaslight of your life, you don't have to spell it out for me
J-A-M-I-EJ-A-M-I-E
Tu n'as pas besoin de me l'épelerYou don't have to spell it out for me
J-A-M-I-EJ-A-M-I-E
J'ai besoin d'espace, j'ai besoin d'attentionI need space, I need attention
J'ai besoin d'affection, tu es juste un bordel et on a besoin de séparationI need affection, you're just a mess and we need separation
J'espère que tu peux comprendreI hope you can understand
Qu'est-ce qui se passe ? Quelque chose ne va pasWhat the fuck? Something's up
D'où ça vient ? Kasey, dis-moiWhere's this coming from? Kasey, tell me
Qu'est-ce que j'ai fait ? Qu'est-ce que je n'ai pas fait ?What did I do? What didn't I do?
Que fais-tu ? Qui baises-tu ?What are you doing? Who are you screwing?
Désolé, je ne voulais pas dire ça comme çaI'm sorry, I didn't mean it like that
J'étais en colère mais explique-moiI was mad but explain to me
Comment ça fonctionne ?How does this work?
Comment ça fonctionne ?How does this work?
Ce n'est pas une pause, tu me quittes et ça fait malThis isn't a break, you're breaking up with me and it hurts
Et je ne comprends pas pourquoi tu partiraisAnd I just don't get why you'd leave
Après tout ce qu'on a traversé et vuAfter everything we've been through and seen
Cette relation coule si viteThis relationship is sinking so fast
Je ne sais pas combien de temps ça peut durerI don't know how much longer this can last
On ne peut pas régler ça autour d'un café et d'une conversation ?Can't we figure this out over coffee and conversation?
Pourquoi es-tu si impatient ? Qu'est-ce que tu essaies de dire ?Why are you so impatient? What is it you're trying to say?
Et si tu en as fini avec cette relation, s'il te plaît ne me laisse pas coulerAnd if you're done with this relationship, please don't let me sink
Donne-moi une chance de réfléchirPlease give me a chance to think
Et rappelle-moi quand tu recevras ce messageAnd call me back when you get this message
Tu brises mon cœur en mille morceauxYou break my heart into a thousand pieces
Et tu dis que c'est parce que je mérite mieux ?And you say it's because I deserve better?
Je sais qu'on a des problèmesI know that we've got problems
Et j'ai étudié de vieux textes pour essayer de les résoudreAnd I've been studying old texts trying to solve them
Mais je ne peux pas percer le mystère, peu importe combien j'essaieBut I can't crack the case, no matter how hard I try
Et maintenant mon téléphone est en train de mourir, et j'essaie toujours de comprendre pourquoiAnd now my phone's dying, and I'm still trying to find out why
Et j'essaie de tirer une conclusionAnd I've been trying to draw a conclusion
Mais tu continues à me lire à traversBut you keep reading me over
Avec ce que ton ex t'a fait subir etWith what your ex put you through and
Ces nuances de gris qu'ils t'ont laissées pour colorer ta vieThese shade of grey that they left you to color your life with
Ça ne veut vraiment rien dire, ça ne veut vraiment rien direThey really don't mean shit, they really don't
Les rêves se terminent toujours avant que la meilleure partie commenceDreams always end before the best part starts
Casey, je t'aimais, pourquoi avons-nous dû nous séparer ?Casey, I loved you, why did we have to fall apart?
Les rêves se terminent toujours avant que la meilleure partie commenceDreams always end before the best part starts
Casey, je t'aimais, pourquoi avons-nous dû nous séparer ?Casey, I loved you, why did we have to fall apart?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kaonashi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: