Transliteración y traducción generadas automáticamente
Watashi, makenai! ~Haruka no Teema~
KAORI
¡Yo, no me rindo! ~Tema de Haruka~
Watashi, makenai! ~Haruka no Teema~
ESCENARIO EN MARCHA!
STAGE ON!
STAGE ON!
Cuando enciendo las luces, la switch se activa
ライトをあびるとスイッチがはいる
RAITO wo abiru to SUICCHI ga hairu
¡VAMOS!
LET'S GO!
LET'S GO!
La confianza a medias puede ser inseguridad también
自信が半分半分は不安かも
Jishin ga hanbun hanbun wa fuan kamo
Si siento que me rindo, aliento y golpe de energía
くじけそうな気持ち「気合パンチ」いれたら
Kujikeso na kimochi "kiai PANCHI" iretara
Creo en mi patada final
パトナ信じてファイナルをめざす
PATONA shinjite FAINARU wo mezasu
El eco en el brillante escenario
輝いた会場にこだまする手拍子
Kagayaita kaijo ni kodama suru tebyoshi
Siento una respuesta segura en la emoción que se eleva
盛り上がる感性に確かな手応え感じて
Moriagaru kansei ni tashika na tegotae kanjite
¡Yo, no me rindo! ¡Modo serio a toda marcha!
わたし、負けない!本気モード全開
Watashi, makenai! Honki MOODO zenkai
Definitivamente no me rindo hasta el final
絶対あきらめはしないきりきりまで
Zettai akirame wa shinai kirikiri made
Porque quiero mirar al mañana y sonreír
明日見つめて笑っていたいから
Ashita mitsumete waratte itai kara
Quiero decidir en el próximo golpe
次の一撃で決めたい
Tsugi no ichigeki de kimetai
¡Consigo el lazo! ¡Seguro que ganaré!
リボンをゲット!きっと勝つ
RIBON wo GETTO! kitto katsu!
Decidir el campeón y la emoción corre
優勝きめると快感が走る
Yusho kimeru to kaikan ga hashiru
¡FELIZ!
HAPPY
HAPPY!
Aunque esté cansada
疲れもあるけど
Tsukare mo aru kedo
Puede ser una sensación satisfactoria
満たされた気分かも
Mitasereta kibun kamo
Abrazando fuerte a los compañeros que lucharon por mí
たたかってくれた仲間抱きしめてぎゅっと
Tatakate kureta nakama dakishimete gyutto
El tiempo para sanar la frustración de perder
悔しい負け方癒される時間
Kuyashi makekata iyasareru jikan
Un nuevo viento sopla y hace ondear la bandana
新しい風がふいてバンダナを揺らせた
Atarashi kaze ga fuite BANDANA wo yuraseta
Preparando mi corazón para el próximo torneo de verano
次に夏大会に向かって心をとらせる
Tsugi ni natsu taikai ni mukatte kokoro wo toraseru
¡Yo, no me rindo! ¡Modo energético a toda marcha!
わたし、負けない!元気モード全開
Watashi, makenai! Genki MOODO zenkai
No debería haber sueños sin color
そうカラーはない夢なんてないはずだから
Sou KARAA wa nai yume nante nai hazu dakara
Quiero ser un coordinador lejano algún día
いつかなりたい遠いコーディネーター
Itsuka naritai tooki KOODINEETAA
Por eso, seguramente me convertiré en mi propia competencia
だからライバルを負けない自分自身にきっとなる
Dakara RAIBARU wo makenai jibun jishin ni kitto naru
¡Yo, no me rindo! ¡Modo serio a toda marcha!
わたし、負けない!本気モード全開
Watashi, makenai! Honki MOODO zenkai
Definitivamente no me rindo hasta el final
絶対あきらめはしないきりきりまで
Zettai akirame wa shinai kirikiri made
Quiero ser un coordinador lejano algún día
いつかなりたい遠いコーディネーター
Itsuka naritai tooki KOODINEETAA
Por eso, seguramente me convertiré en mi propia competencia
だからライバルを負けない自分自身にきっとなる
Dakara RAIBARU wo makenai jibun jishin ni kitto naru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de KAORI y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: