Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 11.235

Rosas (part. Mun)

Kappa Jotta

Letra

Significado

Rosen (feat. Mun)

Rosas (part. Mun)

Ich wusste immer, dass diese Geschichte niemand uns nehmen kannSempre soube que essa história não tem quem nos roube
Es war das Schicksal, das uns umarmteFoi o destino que nos abraçou
So viel Kraft, ließ uns nicht mehr los, hmTanta força, nem mais nos largou, hm

Denn ich wusste immer, dass unser Leben sich eines Tages ändern würdeQue eu sempre soube que a nossa vida mudaria um dia
Wenn es für immer sein soll, soll jemand das entscheidenSe é pra ser pra sempre, alguém que o decida
Der Wind weht nicht für die, die nicht wissen, wohin sie gehenO vento não sopra a favor de quem não sabe pra onde ir
Aber wohin ich auch gehe, du kommst mit mirMas pra onde eu for, tu vais comigo
An deiner Seite gehe ichÉ a teu lado que eu caminho
Am Ende führt es immer zum gleichen Ort, jaNo final vai dar sempre ao mesmo sítio, yeah

Je mehr ich dich will, Baby, desto mehr verzweifle ichQuanto mais eu te quero, baby, eu mais desespero
Ob es möglich ist, mit Sehnsucht zu lebenSe é possível viver com saudade
Vielleicht gefällt es mir nicht, mit ihr zu lebenTalvez não me agrade viver com ela
Je mehr ich dich will, Baby, desto mehr verzweifle ichQuanto mais eu te quero, baby, eu mais desespero

Wer liebt, vertraut wirklichQuem ama, de fato confia
Unser Versprechen, unser SchwurNossa promessa, nossa jura
Meine Göttin, meine MuseMinha deusa, minha musa
Meine Krankheit, meine HeilungMinha doença, minha cura

Du bist nicht wie die Mädchen, mit denen ich zu tun hatteTu não és como essas miúdas com quem me envolvi
Aber so viel Liebe in meinem Leben kann giftig seinMas tanto amor na minha vida pode ser tóxico
Ich bin zu sehr daran gewöhnt, mit Hass umzugehenQue eu tô demasiado habituado a lidar com o ódio
Deshalb ist manchmal das Schweigen unser Code, unser CodeEntão por vezes o silêncio é o nosso código, é o nosso código

Im Grunde genommen wolltest du nicht nur den RubinNo fundo, não era só o rubi que querias
Ich habe so hart gearbeitet, um dir den Ring zu gebenTrabalhei tanto pra te poder dar o anel
Ich war nah und doch hast du mich weit weg gesehenEu tava perto e era longe que me vias
Ich war am Ende im Rückstand, als die Welt grausam warAcabei a tar em falta quando o mundo foi cruel

Du bist in mein Leben getreten, und ich war im ZickzackQue apareceste na minha vida e eu tava no zig-zag
Entschuldige, Baby, wenn ich bis heute nicht gleich reagiereDesculpa baby, se até hoje em dia ainda não ligo logo
Vielleicht versuche ich bis jetzt, mich nicht daran zu gewöhnenTalvez esteja até agora a tentar não me habituar
An deinem Duft, der bis heute auf meinem Bettlaken wohntAo teu perfume que até hoje mora no meu lençol

Ich gebe lieber meine Worte als RosensträußeQue eu prefiro entregar as minhas prosas que buquês de rosas
Damit sie niemals welken, solange es Tinte gibtPra que elas nunca murchem enquanto houver tinta
Liebe, heute habe ich ein neues Lied geschriebenAmor, hoje eu escrevi uma música nova
Aber es wird viel mehr deins sein als meinsMas ela vai ser muito mais tua do que minha

Also, falls du dich einsam fühlst, gib ein ZeichenPortanto, qualquer coisa apita se tu tiveres lonely
Denn ich werde in meiner Gegend mit den Homies chillenQue eu hei de tar na minha zona a girar com os homies
Ich habe viel Mist von mir gegeben, sorryDisse muita merda da boca pra fora, sorry
Die gleiche Nummer, ich bin nur einen Anruf entfernt, hmO mesmo número, tô à distância de um call me, hm

Je mehr ich dich will, Baby, desto mehr verzweifle ichQuanto mais eu te quero, baby, eu mais desespero
Ob es möglich ist, mit Sehnsucht zu lebenSe é possível viver com saudade
Vielleicht gefällt es mir nicht, mit ihr zu lebenTalvez não me agrade viver com ela
Je mehr ich dich will, Baby, desto mehr verzweifle ichQuanto mais eu te quero, baby, eu mais desespero
Ob es möglich ist, mit Sehnsucht zu lebenSe é possível viver com saudade
Vielleicht gefällt es mir nicht, mit ihr zu lebenTalvez não me agrade viver com ela

Mit ihr leben, mit ihr lebenViver com ela, viver com ela
Ob es möglich ist, mit Sehnsucht zu lebenSe é possível viver com saudade
Vielleicht gefällt es mir nicht, mit ihr zu lebenTalvez não me agrade viver com ela


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kappa Jotta y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección