Traducción generada automáticamente

why does the earth give us people to love?
Kara Jackson
Pourquoi la terre nous donne-t-elle des gens à aimer ?
why does the earth give us people to love?
Pourquoi la terre nous donne-t-elle des gens à aimerWhy does the earth give us people to love
Puis les enlève-t-elle de notre portée ?Then take them away from our reach?
Pourquoi la terre nous fait-elle remplir l'égliseWhy does the earth make us fill up the church
Quand les réponses sont sous nos pieds ?When the answers are beneath our feet?
J'ai enterré des vieux et des jeunesI’ve buried old and young
J'ai vu les abaisser un saintI’ve watched them lower a saint
On attend juste notre tourWe’re only waiting our turn
On appelle ça vivre ?Call that living?
Pourquoi la terre nous donne-t-elle des gens à aimerWhy does the earth give us people to love
Puis leur donne une maladie qui tue ?Then give them a sickness that kills?
Pourquoi la terre nous fait-elle payer pour la terre ?Why does the earth make us pay for the dirt?
Tu dis que les morts paient les factures ?Are you saying the dead pay the bills?
J'ai enterré des vieux et des jeunesI’ve buried old and young
J'ai vu les abaisser un saintI’ve watched them lower a saint
On attend juste notre tourWe’re only waiting our turn
On appelle ça vivre ?Call that living?
C'est comme tirer des flèches dans mon œilLike aiming arrows at my eye
Gratter la peau de ma cuisseScraping the skin off of my thigh
J'ai entraîné mes cornées à ne pas pleurerTrained my corneas not to cry
Mais elles n'obéiront pas cette foisBut they will not obey this time
Non, elles n'obéiront pas cette foisNo, they will not obey this time
Quand on pouvait à peine lireWhen we could barely read
Je me tenais sous ta dernière œuvreI stood beneath your latest masterpiece
Tu collectionnais des crayons de couleurYou collected colored pencils
Et les taillais quand ils devenaient faiblesAnd sharpened them when they got weak
Mais juste au moment où tu devrais me taillerBut just when you should sharpen me
Les anges t'ont donné la permission de partirThe angels licensed you to leave
Aucune trace, aucune dentNo trace, no teeth
Mène-moi à l'endroit où tu dorsLead me to the place you sleep
À l'âge de dix-sept ansAt the age of seventeen
Tes genoux étaient plus faibles qu'une feuilleYour knees were weaker than a sheet
J'étais encore dans l'incrédulitéI was still in disbelief
La vue de toi s'évanouissaitThe sight of you was vanishing
On allait former un groupeWe were going to start a band
Dérober le minivan de mes parentsHijack my folks minivan
Réaliser nos plans futilesActualize our silly plans
Les lignes de vie écrites dans nos mainsThe lifelines written in our hands
Je te fais une promesse alorsI’ll make a promise to you then
Si jamais on peut chanter à nouveauIf we can ever sing again
Tu chanteras ces notes aiguës, mon amiYou sing those high notes high, my friend
Je chanterai les notes graves à la finI’ll sing the low notes in the end
Je chanterai les notes graves à la finI’ll sing the low notes in the end



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kara Jackson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: