Traducción generada automáticamente

Püsküllü Moruk
Cem Karaca
Püsküllü Moruk
Püsküllü Moruk
Man sagt, ich sei großzügig, doch sie haben mich betrogenCömert demişler haldan etmişler
Man sagt, ich sei tapfer, doch sie haben mir das Leben genommenYiğit demişler candan etmişler
Ich war weder großzügig noch tapferBen ne cömerdim ne de yiğidim
Mein Besitz gehört mir, mein Leben gehört mirMalım da benim canım da benim
Im Versteck sammeln sich die Münzen, tausend StückHar kuytuda eyleşir, akçalar bin cide
Ich werde zwanzig davon in die Tasche steckenCebe indireceğim yirmibini de
Man sagt, der Wert einer Münze macht keinen großen UnterschiedEderi bir akça yük olmaz derler
Aber sind schöne Münzen nicht wertvoll für mich?Olur mu hiç bana güzel akçeler
Lass sie unaufhörlich regnen, das Schlimmste ist dasYağsın durmadan en zararı var
Die Kasse soll sich füllen mit glänzenden GoldstückenDolsun kasaya çil çil altınlar
Im Versteck sammeln sich die Münzen, tausend StückHar kuytuda eyleşir, akçalar bin cide
Ich werde zwanzig davon in die Tasche steckenCebe indireceğim yirmibini de



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cem Karaca y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: