Traducción generada automáticamente
So 'Ne Kleine
Karat
Tan Pequeña
So 'Ne Kleine
La conozco bien y a la vez no la conozco,Ich kenne sie gut und ich kenn' sie auch nicht,
veo su rostro fugazmente durante el día.seh' manchmal am Tag flüchtig ihr Gesicht.
La conozco solo como se conoce a la gente,Ich kenne sie nur, wie man Leute so kennt,
a la que se pasa por alto a diario.an denen man täglich so vorüber rennt.
Ni siquiera sé cómo se llama, a qué se dedica.Ich weiß nicht einmal wie sie heißt, was sie tut.
Pero simplemente preguntar, me falta el coraje.Doch einfach zu fragen, dazu fehlt der Mut.
Ni siquiera sé cómo es cuando se ríe.Ich weiß nicht einmal wie es ist, wenn sie lacht.
Tiene algo en ella que me deja callado.Sie hat sowas an sich, was mich leise macht.
Hombre, ella es tan pequeña,Mann oh Mann, sie ist so 'ne Kleine,
casi inocente, creo, y aún sin ningún hombre.fast unschuldig, glaub' ich, und noch ganz ohne Mann.
Hombre, ella es tan pequeña,Mann oh Mann, sie ist so 'ne Kleine,
una de esas con las que no se puede conquistar de inmediato.so eine, bei der man nicht gleich landen kann.
Oye, ¿qué pasa? ¡Así no era yo antes!He, was ist bloß los? So war ich doch sonst nie!
Si quería algo, entonces lo conseguía.Wollt' ich eine haben, ja dann kriegte ich sie.
Oye, ¿qué pasa, por qué me empujan mis amigos,He, was ist bloß los, hau'n die Kumpels mich an,
qué pasa con el diente, ¿por qué no te lanzas?was ist mit dem Zahn, warum gehst du nicht ran?
Hombre, ella es tan pequeña,Mann oh Mann, sie ist so 'ne Kleine,
casi inocente, creo, y aún sin ningún hombre.fast unschuldig, glaub' ich, und noch ganz ohne Mann.
Hombre, ella es tan pequeña,Mann oh Mann, sie ist so 'ne Kleine,
una de esas con las que no se puede conquistar de inmediato.so eine, bei der man nicht gleich landen kann.
Ahora duermo muy mal y me imaginoNun schlaf' ich sehr schlecht und ich stelle mir vor,
que viene un tipo y se me adelanta.da kommt so ein Typ und kommt mir zuvor.
Ahora duermo muy mal y me revuelvo en la cama,Nun schlaf' ich sehr schlecht und ich wälz' mich im Bett,
porque lo que no se tiene, es lo que más se desea.weil was man nicht hat, man am liebsten hätt'.
Cada hombre quiere en algún momentoJeder Mann möchte irgendwann
lo que no puede tener.das, was er nicht haben kann.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Karat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: