Traducción generada automáticamente
Nur für dich
Kärbholz
Solo para ti
Nur für dich
Esta canción es solo para ti, porque todo es más bonito contigo aquí.Dieses Lied ist nur für dich, weil mit dir hier einfach alles schöner ist!
Sin ti estoy perdido, ¡nací solo para perder!Ohne dich bin ich verloren, ich bin doch nur als Verlierer geboren!
Me conviertes en un hombre, ¡lo doy todo para agradarte, pero no me dejas acercarme!Du machst mich zum Mann, ich setzte alles nur daran dir zu gefallen, doch du lässt mich nicht ran!
¡Confía en mí!Vertraue mir!
¡Quiero lo mejor para ti!Ich will das Beste für dich!
¿Por qué no me amas?Warum liebst du mich nicht?
¡No sé qué te pasa?!Ich weiß nicht was du hast?!
¡Por favor, no tengas miedo!Hab doch bitte keine Angst!
Donde sea que estés,Egal wo du auch bist,
te tengo vigilada,ich hab ein Auge auf dich,
¡te guste o no!ob du willst oder nicht!!!
Quiero tenerte cerca de mí y si te vas, ¡esperaré en la puerta!Ich will dich nah bei mir und wenn du gehst dann wart´ ich vor der Tür!
Haré todo por ti, ¿por qué no quieres amarme?Ich tu alles für dich, nur warum willst du mich nicht?
Si te resistes y me dices que no me deseas, ¡me cuesta entenderlo!Wenn du dich wehrst und mir sagst dass du mich nicht begehrst, das zu verstehen fällt mir schwer!
¡Pero créeme!Doch glaube mir!
¡Quiero lo mejor para ti!ich will das Beste für dich!
¿Por qué no me amas?Warum liebst du mich nicht?
¡No sé qué te pasa?!Ich weiß nicht was du hast?!
¡Por favor, no tengas miedo!Hab doch bitte keine Angst!
Donde sea que estés,Egal wo du auch bist,
te tengo vigilada,ich hab ein Auge auf dich,
¡te guste o no!ob du willst oder nicht!!!
¡Quiero lo mejor para ti!Ich will das Beste für dich!
¿Por qué no me amas?Warum liebst du mich nicht?
¡No sé qué te pasa?!Ich weiß nicht was du hast?!
¡Por favor, no tengas miedo!Hab doch bitte keine Angst!
Donde sea que estés,Egal wo du auch bist,
te tengo vigilada,ich hab ein Auge auf dich,
¡te guste o no!ob du willst oder nicht!!!
Te tengo vigilada,Hab ein Auge auf dich,
¡te guste o no!ob du willst oder nicht!!!
¡Te guste o no,Ob du willst oder nicht,
te tengo vigilada,hab ein Auge auf dich,
¡te guste o no!ob du willst oder nicht!
¡Te guste o no!Ob du willst oder nicht!!!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kärbholz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: