Traducción generada automáticamente

Srdce Nehasnou
Karel Gott
El Corazón No Se Apaga
Srdce Nehasnou
A veces se sabe lo que Dios planeaNěkdy se ví, co Bůh chystá
Y que no se pueden alcanzar todos los lugaresA že se nedaj stihnout všechna místa
Pero es un buen tipo, altruistaAle je to dobrák, altruista
Después de todo, me dio a ti, hogar, refugioVždyť mi dal tebe, domov, přístav
Y en él estás tú, todo mi mundoA v něm jsi ty, celý můj svět
Un abrazo tierno y un vuelo frenéticoLaskavá náruč i zběsilý let
Y a nuestro alrededor música, una de esas bellezasA kolem nás hudba, jedna z těch krás
Cuando nos corre un escalofrío por la espaldaKdy po zádech běhá nám mráz
Sabes que el corazón no se apagaVždyť víš, srdce nehasnou
Pero puede pasar, como tantas vecesAle může se stát, jak častokrát
Que empiece a asustarme, entonces no debes rendirteŽe začnu se bát, pak nesmíš to vzdát
Por todos tus caminos, mi única estrellaNa všechny z TVých cest, má jediná z hvězd
Te sigo iluminandoSvítím ti dál
¿Qué pasa si me arrastra la corriente? Entonces debes navegarCo když strhne mě proud? Pak musíš plout
Tener una balsa de laurel y no quedarte dormido en ellaMít z vavřínů vor a na něm neusnout
Por todos tus caminos, mi única estrellaNa všechny z TVých cest, má jediná z hvězd
Te sigo iluminandoSvítím ti dál
Y ahora siento cómo corre el tiempoA teď už cítím, jak sprintuje čas
Antes de dormir, quiero escuchar tu vozJeště než usnu, chci slyšet TVůj hlas
Que queden esos momentos concretosAť zůstane věcných i těch pár chvil
Cuando cantabas con todas tus fuerzasKdy zpívalas ze všech svých sil
Que tu raíz es dura como un troncoŽe kořínek TVůj je tuhý jak kmen
Los árboles crecerán, no lo olvidesStromy však dorostou, nezapomeň
Pero en las copas llevan miles de caminosAle v korunách vedou tisíce tras
Al final de cada uno, nos encontraremos de nuevoNa konci každé sejdem se zas
Sabes que el corazón no se apagaVždyť víš, srdce nehasnou
Pero puede pasar, como tantas vecesAle může se stát, jak častokrát
Que empiece a asustarme, entonces no debes rendirteŽe začnu se bát, pak nesmíš to vzdát
Por todos tus caminos, mi única estrellaNa všechny z TVých cest, má jediná z hvězd
Te sigo iluminandoSvítím ti dál
¿Qué pasa si me arrastra la corriente? Entonces debes navegarCo když strhne mě proud? Pak musíš plout
Tener una balsa de laurel y no quedarte dormido en ellaMít z vavřínů vor a na něm neusnout
Por todos tus caminos, mi única estrellaNa všechny z TVých cest, má jediná z hvězd
Te sigo iluminandoSvítím ti dál
Sabes que el corazón no se apagaVždyť víš, srdce nehasnou
Pero puede pasar, como tantas vecesAle může se stát, jak častokrát
Que empiece a asustarme, entonces no debes rendirteŽe začnu se bát, pak nesmíš to vzdát
Por todos tus caminos, mi única estrellaNa všechny z TVých cest, má jediná z hvězd
Te sigo iluminandoSvítím ti dál
¿Qué pasa si me arrastra la corriente? Entonces debes navegarCo když strhne mě proud? Pak musíš plout
Tener una balsa de laurel y no quedarte dormido en ellaMít z vavřínů vor a na něm neusnout
Por todos tus caminos, mi única estrellaNa všechny z TVých cest, má jediná z hvězd
Te sigo iluminandoSvítím ti dál
A veces se sabe lo que Dios planeaNěkdy se ví, co Bůh chystá



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Karel Gott y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: