Traducción generada automáticamente

The Ghost Who Walks
Karen Elson
The Ghost Who Walks
The ghost who walks
She's on the prowl
For the man she loved,
He cut her down
It was an ordinary night in june
When he drove her to the lake
So they could watch the full moon
The ghost who walks
She's on the prowl
For the man she loved,
He laid her down
In the tall grass
He kissed her cheek
But with a knife in his hand
He plunged it in deep
She looked at him with pleading eyes
He softly spoke,
"my dear the love has died"
And then he muffled her desperate cries
Under the moonlight
Ghost who walks
She's on the prowl
Wanders in the moonlight
She's crying to herself because
Eyes never once looked cruel
But the moon in the blade
Shimmered like a jewel
She looked at him with pleading eyes
He softly spoke,
"my dear the love has died"
And then he muffled her deadly cries
Under the moonlight
Under the moonlight
Under the moonlight
Under the moonlight
El Fantasma que Pasea
El fantasma que pasea
Ella está al acecho
Por el hombre que amaba,
Él la derribó
Era una noche común en junio
Cuando él la llevó al lago
Para que pudieran ver la luna llena
El fantasma que pasea
Ella está al acecho
Por el hombre que amaba,
Él la tendió en el suelo
En la hierba alta
Él besó su mejilla
Pero con un cuchillo en la mano
Lo clavó profundamente
Ella lo miró con ojos suplicantes
Él habló suavemente,



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Karen Elson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: