Traducción automática

Cupido
Karen Méndez
Cupido
Cupido
Cupido, dis-moi la véritéCupido, dime la verdad
Est-ce qu'on s'aimait mal dans une autre vie ?¿Acaso en otra vida nos llevábamo' mal?
Quand tu fais en sorte qu'on m'aime, je ne veux pas pareilCuando hace’ que me quieran, no lo' quiero igual
Je commence à penser que ton arc tire au hasardEmpiezo a pensar que tu arco dispara al azar
J'en ai marre que ta flèche me condamneEstoy cansá' de que tu flecha me condene
À aimer ceux qui ne m'aiment pasA querer a quien no me quiere
Je ne vois de vérité qu'entre les infidèlesSolo veo verdad entre infieles
Qui s'aiment même en embrassant d'autres peauxQue se quieren aun besando otras pieles
Pendant ce temps, mon cœur se meurtMientras tanto el corazón se me muere
Vide sans que rien ne le remplisseVacío sin que na’ me lo llenе
Depuis lundi, j'attends que ce soit vendrediDesde el lune' esperando que sea viernes
Pour voir si je croise CupidoPa' ver si cruzo a cupido
Parce qu'il semblerait qu'il tire en étant bourré (oh-oh)Porque al parecer dispara borracho (oh-oh)
L'amour part à la poubelle (oh-oh)El amor va pa'l tacho (oh-oh)
J'ai tout essayé, je tombe amoureuse et je me déchireYa todo lo intenté, me enamoro y me deshilacho
Ressentir pour quelqu'un de la liste, je le rayeSentir por alguien de la lista, yo lo tacho
Mieux vaut être entière et seule que d'aimer par morceauxMejor entera y sola que querer a cachos
Quand tu brises un cœurCuando rompes un corazón
Tu ne vas jamais demander pardon, ouaisNunca vas y pides perdón, yeah
Donne-moi ta flèche et ton arc, je vais faire mieuxDame tu flecha y arco que yo lo voy a hacer mejor
Allez, dites-lui au revoir, s'il vous plaît, son boulot n'est pas l'amourYa despídanlo, por favor, su trabajo no es el amor
Celle qui te vise maintenant, c'est moiLa que te tiene ahora en el blanco soy yo
Cupido, je suis perdue, toujours une nouvelle blessureCupido, ando pérdida, siempre una nueva herida
Je ne sais pas si tu guéris ceux des autres, mais mon cœur n'a pas sept viesNo sé si sanas el de los demás, pero mi corazón no tienes siete vidas
Peut-être que tu oublies que je n'étais pas si froide avantQuizá' es que tú te olvidas que antes yo no era tan fría
Hmm, CupidoHmm, cupido
J'en ai marre que ta flèche me condamneEstoy cansá' de que tu flecha me condene
À aimer ceux qui ne m'aiment pasA querer a quien no me quiere
Je ne vois de vérité qu'entre les infidèlesSolo veo verdad entre infieles
Qui s'aiment même en embrassant d'autres peaux (d'autres peaux)Que se quieren aun besando otras pieles (otras pieles)
Pendant ce temps, mon cœur se meurtMientras tanto el corazón se me muere
Vide sans que rien ne le remplisse (oh-oh)Vacío sin que na' me lo llene (oh-oh)
Depuis lundi, j'attends que ce soit vendrediDesde el lune' esperando que sea viernes
Pour voir si je croise CupidoPa’ ver si cruzo a cupido
J'en ai marre que ta flèche me condamneEstoy cansá’ de que tu flecha me condene
À aimer ceux qui ne m'aiment pasA querer a quien no me quiere
Je ne vois de vérité qu'entre les infidèlesSolo veo verdad entre infieles
Qui s'aiment même en embrassant d'autres peaux (d'autres peaux)Que se quieren aun besando otras pieles (Otras pieles)
(Pendant ce temps, mon cœur se meurt) Karen Méndez(Mientras tanto el corazón se me muere) Karen Méndez
(Vide sans que rien ne le remplisse) Melqui produisant(Vacío sin que na' me lo llene) Melqui produciendo
(Depuis lundi, j'attends que ce soit vendredi)(Desde el lune’ esperando que sea viernes)
(Pour voir si je croise Cupido) Cupido est déjà là(Pa' ver si cruzo a cupido) Cupido ya está aquí




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Karen Méndez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: