Traducción generada automáticamente

Dime Quién Ama de Verdad
Karen Méndez
Dis-moi qui aime vraiment
Dime Quién Ama de Verdad
(Karen Méndez)(Karen Méndez)
Quel dommage que tu ne sois pas l'infiniQué pena que no seas la infinitud
Le temps use même le temps lui-mêmeEl tiempo desgasta hasta el propio tiempo
Si quelque chose devait être quelqu'un, ce serait toiQue si algo fuese alguien, fueras tú
J'espère encore t'entendre dans le ventOjalá te siga escuchando en el viento
Ma peau a toujours besoin de toiMi piel sigue teniendo tu necesidad
Mes mains cherchent encore ton corpsMis manos siguen buscando tu cuerpo
Mon esprit ne sait pas ce qu'est la paixMi mente no sabe lo que es la paz
Je cherche encore de l'ombre dans le désertSigo buscando sombra en el desierto
Dis-moi qui aime vraimentDime quién ama de verdad
Et mets de côté les argumentsY deja de lado los argumentos
Si même nous ne nous aimons pasSi no nos queremos ni nosotros
Pourquoi offrir notre tourment ?¿Por qué regalar nuestro tormento?
Pourquoi cherchons-nous la moitiéPor qué buscamos la mitad
Si on est déjà entiers à l'intérieur ?Si estamos de sobra enteros por dentro
Ne veux pas aimer avec le cœur si briséNo quieras con el corazón tan roto
Si t'aimer c'est te demander trop, je ne te veux pasSi amarte es exigirte, no te quiero
PardonPerdóname
Mais je veux apprendre à te toucher et je ne sais pasPero quiero aprender a tocarte y no sé
J'ai plus peur pour toi que pour moi, putainTengo más miedo por ti que por mí, joder
Je dois apprendre à m'aimer et pas à aimerTengo que aprender a quererme y no a querer
Si je me perds en toi, dis-moi qui me retrouveSi me pierdo en ti, dime quién me encuentra
Si je ne suis heureux que quand ta porte est ouverteSi solo soy feliz cuando está abierta tu puerta
Si nous étions un rêve, dis-moi qui nous réveilleSi éramos un sueño, dime quién nos despierta
Je suis toujours seul sur le banc, pourquoi personne ne s'assoit ?Sigo solo en el banco, ¿por qué nadie se sienta?
Je veux me refléter dans ton regard encore une foisQuiero reflejarme en tu mirada una vez más
Que je puisse t'enlacer et que tu ne t'envoles pas, ma belleQue pueda abrazarte y no me vueles, mi gyal
Je veux voir comment ton corps s'en vaQuiero ver cómo tu cuerpo va
Je veux voir comment ton corps s'en vaQuiero ver cómo tu cuerpo va
Je veux me refléter dans ton regard encore une foisQuiero reflejarme en tu mirada una vez más
Que je puisse t'enlacer et que tu ne t'envoles pas, ma belleQue pueda abrazarte y no me vueles, mi gyal
Je veux voir comment ton corps s'en vaQuiero ver cómo tu cuerpo va
Je veux voir comment ton corps s'en vaQuiero ver cómo tu cuerpo va
Une bataille entre mes peurs et ta véritéUna batalla entre mis miedos contra tu verdad
Celui qui saute dans le vide en ayant celui de l'intérieurQuien salta del vacío teniendo el de dentro
Je jure que j'ai fait mes valises en voulant volerJuro que hice la maletas queriendo volar
Et la peur de ce que je ressens les a défaitesY las deshizo el temor a lo que siento
Dis-moi qui va aimer vraimentDime quién va a amar de verdad
Qui ne va pas se briser de l'intérieurQuién no se va a romper por dentro
Quand tu auras des ailes à donnerCuando tengas alas de dar
Contre ton propre tourmentQue en contra tu propio tormento
Et je veux me refléter dans ton regard encore une foisY quiero reflejarme en tu mirada una vez más
Que je puisse t'enlacer et que tu ne t'envoles pas, ma belleQue pueda abrazarte y no me vueles, mi gyal
Je veux voir comment ton corps s'en vaQuiero ver cómo tu cuerpo va
Se perdant dans le mien sans savoir revenir en arrièrePerdiéndose en el mío sin saber volver atrás
Je veux me refléter dans ton regard encore une foisQuiero reflejarme en tu mirada una vez más
Que je puisse t'enlacer et que tu ne t'envoles pas, ma belleQue pueda abrazarte y no me vueles, mi gyal
Je veux voir comment ton corps s'en vaQuiero ver cómo tu cuerpo va
Et je veux voir comment ton corps s'en vaY quiero ver cómo tu cuerpo va
Je veux me refléter dans ton regard encore une foisQuiero reflejarme en tu mirada una vez más
Que je puisse t'enlacer et que tu ne t'envoles pas, ma belleQue pueda abrazarte y no me vueles, mi gyal
Et je veux voir comment ton corps s'en vaY quiero ver cómo tu cuerpo va
Se perdant dans le mien sans savoir revenir en arrièrePerdiéndose en el mío sin saber volver atrás
Je veux me refléter dans ton regard encore une foisQuiero reflejarme en tu mirada una vez más
Que je puisse t'enlacer et que tu ne t'envoles pas, ma belleQue pueda abrazarte y no me vueles, mi gyal
Et je veux voir comment ton corps s'en vaY quiero ver cómo tu cuerpo va
Et je veux voir comment ton corps s'en vaY quiero ver cómo tu cuerpo va



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Karen Méndez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: