Traducción generada automáticamente

La Parte Buena (part. Fase)
Karen Méndez
La Bonne Partie (feat. Fase)
La Parte Buena (part. Fase)
Je sais que j'aurais pu, être le meilleur de mille façonsSé que pude, ser lo mejor en mil maneras
Mais j'étais ce nuage qui a foutu en l'air ton printempsPero yo fui esa nube que jodió tu primavera
Et même si au lit on était deux, il n'y avait personneY aunque en la cama éramos dos, no había nadie
L'amour s'en va toujours sans me prévenirEl amor siempre se va sin avisarme
C'était toi, de cette histoire la bonne partieFuiste tú, de esta historia la parte buena
Toi seule qui sauverait si le bateau coulaitSolo tú quién salavaria si el barco se hundiera
Tu as pris ta place, avant de partirLlevaste tu lugar, antes de irte
Personne ne va remplir, je ne vais pas te mentirYa nadie va a llenar, no voy a mentirte
C'était toi, c'était toiFuiste tú, fuiste tú
J'ai été la première à effacer les photosYo fui la primera en borrar las fotos
Ma façon d'être nous a effacés tous les deuxMi forma de ser nos borro a nosotros
Personne ne peut entrer dans un cœur brisé et toi tu l'as fait quand mêmeNadie puede entrar en un corazón roto y tú lo hiciste igual
Parce que je n'ai jamais rien su de l'amourPorque yo nunca supe nada del amor
Toi tu additionnais, j'étais celle qui soustrayaitTú sumabas, yo fui quien resto
Mais je devrais te dire que je n'ai plus rienPero debi contarte que ya no
Je n'ai plus rien pour toiYa no tengo nada pa' ti
Tu allais te brûler et je ne t'ai pas prévenueIbas a quemarte y no te advertí
Je t'ai laissé m'aimer, puis je suis partie, je pensais juste à moiTe deje quererme, luego me fui, solo pensaba en mí
C'était toi, de cette histoire la bonne partieFuiste tú, de esta historia la parte buena
Toi seule qui sauverait si le bateau coulaitSolo tú quién salavaria si el barco se hundiera
Tu as pris ta place, avant de partirLlevaste tu lugar, antes de irte
Personne ne va remplir, je ne vais pas te mentirYa nadie va a llenar, no voy a mentirte
C'était toi, c'était toiFuiste tú, fuiste tú
Désolée si je me suis trompéeLo siento si me equivoqué
J'ai rouvert les blessures que j'avais aussi ferméesHe abierto las heridas que también cerré
Si tu cherches un coupable, tu le sais bienSi buscas un culpable, tú lo sabes bien
Ce n'est pas que tu étais fragile, c'est juste que ça se briseNo es que tú fueras frágil, es que solo se romper
Parce que je sais aussi ce que ça faitPorque yo sé también como se siente
De voir s'éloigner celui que j'ai toujours ditVer alejarse a quien dije siempre
Je t'ai fait du mal, mais je suis conscienteTe he hecho daño, pero soy consciente
Et maintenant que tu m'as demandé, ça va changer ta chanceY ahora que me has pedido, va a cambiar tu suerte
Et même si au lit on était deux, il n'y avait personneY aunque en la cama éramos dos, no había nadie
L'amour s'en va toujours sans me prévenirEl amor siempre se va sin avisarme
C'était toi, de cette histoire la bonne partieFuiste tú, de esta historia la parte buena
Toi seule qui sauverait si le bateau coulaitSolo tú, quién salavaria si el barco se hundiera
Tu as pris ta place, avant de partirLlevaste tu lugar, antes de irte
Personne ne va remplir, je ne vais pas te mentirYa nadie va a llenar, no voy a mentirte
C'était toi, c'était toiFuiste tú, fuiste tú




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Karen Méndez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: