Traducción generada automáticamente

If You're Gonna Be Dumb, You Gotta Be Tough
Karen O
Si tu vas être con, faut être costaud
If You're Gonna Be Dumb, You Gotta Be Tough
Si tu vas être con, faut être costaudIf you're gonna be dumb, you gotta be tough
Quand tu te fais mettre à terre, faut te releverWhen you get knocked down you gotta get back up
Je ne suis pas le plus aiguisé des couteaux, mais je sais assez, pour savoirI ain't the sharpest knife in the drawer but I know enough, to know
Si tu vas être con, faut être costaudIf you're gonna be dumb, you gotta be tough
J'ai allumé mon cerveau avec du whisky de bas étageI lit my brain with rot-gut whiskey
Jusqu'à ce que toute ma douleur soit frite comme du poulet'Till all my pain was chicken fried
Et j'avais des flics qui me fouillaientAnd I had dudes with badges frisk me
Pour m'apprendre à avaler ma fiertéTeach me how to swallow pride
J'ai pris des conseils que personne ne prendraitI took advice no fool would take
J'ai des habitudes que je ne peux pas lâcherI got some habits I can't shake
Je ne suis pas le plus aiguisé des couteaux, mais je sais assez pour savoirI ain't the sharpest knife in the drawer, but I know enough to know
Si tu vas être con, faut être costaudIf you're gonna be dumb, you gotta be tough
Si tu vas être con, faut être costaudIf you're gonna be dumb, you gotta be tough
Quand tu te fais mettre à terre, faut te releverWhen you get knocked down, you gotta get back up
C'est comme ça dans la vie et l'amourThat's the way it is in life and love
Si tu vas être con, faut être costaudIf you're gonna be dumb, you gotta be tough
J'ai connu des hauts et des bas, des moments galèresI've been up and down and down and out
J'ai été à gauche, à droite et dans le fauxI've been left and right and wrong
Eh bien, j'ai marché le chemin et j'ai beaucoup parléWell I've walked the walk and I've run my mouth
J'ai été du mauvais côté trop longtempsI've been on the short end for too long
Mais s'ils donnaient des médailles pour les guerres de honky tonkBut if they gave medals for honky tonk fucking wars
Merde, je garderais la mienne dans ma commodeHell, I'd keep mine in my chest of drawers
Avec mes factures de l'IRS et mes papiers de divorce et tout çaWith my irs bills and divorce papers and all that stuff
Si tu vas être con, faut être costaudIf you're gonna be dumb, you gotta be tough
Tout le mondeEverybody
Si tu vas être con, faut être costaudIf you're gonna be dumb, you gotta be tough
Quand tu te fais mettre à terre, faut te releverWhen you get knocked down, you gotta get back up
Je ne suis pas le plus aiguisé des couteaux, mais je sais assez, pour savoirI ain't the sharpest knife in the drawer, but I know enough, to know
Si tu vas être con, faut être costaudIf you're gonna be dumb, you gotta be tough
Si tu vas être con, faut être costaudIf you're gonna be dumb you gotta be tough
Encore une foisOne more time
Si tu vas être con, faut être costaudIf you're gonna be dumb you gotta be tough



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Karen O y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: