Transliteración y traducción generadas automáticamente

愛你但說不出口
Karencici
Schatz, ich bin heute Abend ein bisschen betrunken
愛你但說不出口
Schatz, ich bin heute Abend ein bisschen betrunken
寶貝 今晚的我有點醉
bǎobèi jīnwǎn de wǒ yǒudiǎn zuì
Kümmere dich nicht um die Lügen, die du hörst
別理會你聽的那些謊話
bié lǐhuì nǐ tīng de nàxiē huǎnghuà
Ich kann nicht
我沒辦法
wǒ méi bànfǎ
Die Wahrheit dir beweisen
把真相都證明給你啊
bǎ zhēnxiàng dōu zhèngmíng gěi nǐ a
Also, mein Schatz
So 我的寶貝
So wǒ de bǎobèi
Schau nicht auf meine Fehler
你別看我渣
nǐ bié kàn wǒ zhā
Ich bin auch müde
也會累
yě huì lèi
Mein zerbrechliches Herz zerbricht bei deinem Schlag
脆弱的心被你一擊就碎
cuìruò de xīn bèi nǐ yī jī jiù suì
Also, was sagst du?
So what you say?
So what you say?
Kannst du mir noch eine Chance geben?
能不能再給個機會?
néng bùnéng zài gěi gè jīhuì?
Wer kann dein Herz beruhigen?
誰能把你的心撫慰
shéi néng bǎ nǐ de xīn fǔwèi
Selbst wenn es dunkel wird, habe ich keine Angst vor der Müdigkeit
就算天黑 我也不怕會疲憊
jiùsuàn tiānhēi wǒ yě bùpà huì píbèi
Die Sünden, die ich begangen habe, kann niemand verstehen
犯過的罪 沒人能體會
fàn guò de zuì méi rén néng tǐhuì
Es ist mein Fehler, ich bleibe allein mit meinen Tränen
是我不對 剩自己在流淚
shì wǒ bùduì shèng zìjǐ zài liúlèi
Ich vermisse dich, ich hasse mich, dass ich dich verpasst habe
我想念你 我恨自己錯過
wǒ xiǎngniàn nǐ wǒ hèn zìjǐ cuòguò
Ich liebe dich, kann es aber nicht aussprechen
愛你但說不出口
ài nǐ dàn shuō bù chūkǒu
Du sagst, es ist zu anstrengend, also wer hat das Chaos angerichtet?
你說太累所以是誰惹的禍
nǐ shuō tài lèi suǒyǐ shì shéi rě de huò
Das bin ich
是我
shì wǒ
Ich liebe dich, kann es aber nicht aussprechen
愛你但說不出口
ài nǐ dàn shuō bù chūkǒu
Du sagst, es ist zu anstrengend, also wer hat das Chaos angerichtet?
你說太累所以是誰惹的禍
nǐ shuō tài lèi suǒyǐ shì shéi rě de huò
Das bin ich
是我
shì wǒ
Ich liebe dich, kann es aber nicht aussprechen
愛你但說不出口
ài nǐ dàn shuō bù chūkǒu
Schatz, ich bin heute Abend ein bisschen müde
寶貝 今晚的我有點累
bǎobèi jīnwǎn de wǒ yǒudiǎn lèi
Ich weiß nicht, was ich dir sagen soll
不知道該跟你說些什麼
bù zhīdào gāi gēn nǐ shuō xiē shénme
Ich habe dieses Lied geschrieben, um dir eine Erklärung zu geben
寫了這首歌 送給你一個交代
xiěle zhè shǒu gē sòng gěi nǐ yī gè jiāodài
Wer kann dein Herz beruhigen?
誰能把你的心撫慰
shéi néng bǎ nǐ de xīn fǔwèi
Selbst wenn es dunkel wird, habe ich keine Angst vor der Müdigkeit
就算天黑 我也不怕會疲憊
jiùsuàn tiānhēi wǒ yě bùpà huì píbèi
Die Sünden, die ich begangen habe, kann niemand verstehen
犯過的罪 沒人能體會
fàn guò de zuì méi rén néng tǐhuì
Es ist mein Fehler, ich bleibe allein mit meinen Tränen
是我不對 剩自己在流淚
shì wǒ bùduì shèng zìjǐ zài liúlèi
Ich vermisse dich, ich hasse mich, dass ich dich verpasst habe
我想念你 我恨自己錯過
wǒ xiǎngniàn nǐ wǒ hèn zìjǐ cuòguò
Ich liebe dich, kann es aber nicht aussprechen
愛你但說不出口
ài nǐ dàn shuō bù chūkǒu
Du sagst, es ist zu anstrengend, also wer hat das Chaos angerichtet?
你說太累所以是誰惹的禍
nǐ shuō tài lèi suǒyǐ shì shéi rě de huò
Das bin ich
是我
shì wǒ
Ich liebe dich, kann es aber nicht aussprechen
愛你但說不出口
ài nǐ dàn shuō bù chūkǒu
Du sagst, es ist zu anstrengend, also wer hat das Chaos angerichtet?
你說太累所以是誰惹的禍
nǐ shuō tài lèi suǒyǐ shì shéi rě de huò
Das bin ich
是我
shì wǒ
Ich liebe dich, kann es aber nicht aussprechen
愛你但說不出口
ài nǐ dàn shuō bù chūkǒu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Karencici y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: