Traducción generada automáticamente
Alaska
Karg
Alaska
Alaska
Regálame soledad, regálame hambreSchenk ma Einsåmkeit, schenk ma Hunga
Regálame oscuridad, regálame dolorSchenk ma Valossenheit, schenk ma Kumma
Regálame humildad, déjame arder como el fuego mil vecesSchenk ma Demut, loss mi wia de Gluat im Feia tausend Tode sterm
Déjame desmoronarme, déjame temblar como la marea que se retira y se desvaneceLos mi splittern, los mi zittern wia de Ebbe vaöden und vasickern
Déjame como las olas rompiendo en la orilla y aclarando cada contradicción hacia la pasiónLoss mi wia de Wellen am Ufer zerbersten und jeden Kontroivalust zur Leidenschåft vaklären
AclarandoVaklären
Ven ya: ¡Vive mi vida!Kum scho: Leb mi laa!
Ven ya: ¡Vive!Kum scho: Leb laa!
Porque como el mar alrededor de Alaska he vivido en la soledadWei wie es Meer um Alaska hob I in da Einsåmkeit g’lebt
Y así el mar y la eternidad me han sostenidoUnd so hom mi es Meer und d’Ewigkeit trogn
He creado dos de las islas más solitariasHom so zwa a de einsomsten Inseln erschoffen
Allí, sin embargo, el tiempo ha curado mis heridas y me ha permitido ser siempre yo mismoDurt hod owa a d’Zeit meine Wunden no g’heilt und mi gleichsom imma mi sei lossn
Permitido ser siempre yo mismoGleichsom imma mi sei lossn
Me duele saber que nunca fui el indicadoEs duad ma load, dass I nie der gwen bin
Porque mientras quisieras ver en míDennst solong in mir seng woitst
Yo era más como el sueño de AlaskaI woa woi ähnlich wia da Traum vo Alaska
En la imaginación más hermoso que la realidadIn da Vorstellung schena ois de Wirklichkeit
Solo el tiempo es un regalo para todos si es compartidoNua de Zeit is a Geschenk vor oim wonns a gemeinsome is
Pero ya lo pensé en aquel entonces, exactamente eso nos separará tardeI hob mas owa hoid scho domois docht, genau de wird uns iangwonn spoitn
Ya está bien y no quiero volver a ser ingratoIs scho guad und I wü jetz a ned wieda undonkboa sei
Pero si un regalo no viene del corazón, entonces puedes guardárteloOwa wonn a G’schenk ned vo Herzen kumbd, donn konnst das a g’hoitn
GuardárteloA g’hoitn
Tu nombre es mi nombreDei Nåm is mei Nåm
Y tu muerte es mi muerteUnd dei Tod is mei Tod
Tu nombre es mi nombreDei Nåm is mei Nåm
Y tu muerte es mi muerteUnd dei Tod is mei Tod
Solo Alaska nunca me prometió nada, pero tú mucho másNua Alaska hod ma nie wos vasprochn, du dafia umso mehr
La perspectiva de un verano eterno, pero tal vez te quería demasiadoDe Aussicht auf an ewigen Summa, owa vielleicht woit I’n oafoch zu sehr
Solo cuando te acercaste a mis brazos, te perdí de nuevo en los días fríosBist erst woam in meine Oam g’leng, hob di donn owa wieda an de koidn Tåg valoan
Porque así como contigo, también en Alaska, nunca será realmente cálido en veranoWei so wia mit dir muas woi a in Alaska sei, wei nedmoi im Summa wird am je wirkli woam
Nunca será realmente cálido en veranoNedmoi im Summa wird am je wirkli woam
Así que llévame a los acantilados más escarpados, solo quiero ver el mar una vez másDrum schlepp mi zu de schroffesten Klippen, I wü nur no oamoi s’Meer seng
Pero no son solo rocas, también la arena del último invierno brilla desde el antiguo dolorOwa es san ned nua wia, a da Sånd da letzten Winta schimmert no vom oiden Kumma
Y cuando la nieve vuelva a derretirse y otro año de vida paseUnd wonn donn da Schnee wieda g’schmoizn is und a weidas Lebensjoa vastrichen
Nos decimos adiós como en cada primaveraSogn ma uns wia in jedem Fruajoah wieda
Quizás este año finalmente sea nuestro veranoVielleicht wird’s jo des Joa endlich ‚unsa Summa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Karg y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: