Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 66.927

Callejero Favorito

Karina

LetraSignificado

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Callejero Favorito

Tiene unos ojazos verdes
Y su boca es tentadora
Tanto me gustan sus manos
Él me enamora

Tiene lo que a mí me gusta
Ese cuerpo que provoca
Y diría que es perfecto
Me vuelve loca

Callejero favorito
El más lindo amante y bueno
Comprador de corazones
A mí me bajas del cielo

Callejero favorito
El que me manda la vida
Como esclava, tú me tienes
A tu antojo, me dominas

Es el dueño de mi alma
Es el que me saca el miedo
El que siempre me ha ganado
Tanto, lo quiero

Tiene lo que a mí me gusta
Ese cuerpo que provoca
Y diría que es perfecto
Me vuelve loca

Callejero favorito
El más lindo amante y bueno
Comprador de corazones
A mí me bajas del cielo

Callejero favorito
El que me manda la vida
Como esclava, tú me tienes
A tu antojo, me dominas

Callejero favorito
El más lindo amante y bueno
Comprador de corazones
A mí me bajas del cielo

Callejero favorito
El que me manda la vida
Como esclava, tú me tienes
A tu antojo, me dominas

Mon Amant de la Rue

Il a de grands yeux verts
Et sa bouche est tentante, j'adore ses mains
Il me fait craquer, il a ce que j'aime
Ce corps qui provoque, je dirais qu'il est parfait
Il me rend folle

Mon amant de la rue, le plus beau et le meilleur
Acheteur de cœurs, tu me fais descendre du ciel
Mon amant de la rue, celui qui me guide dans la vie
Comme une esclave, tu me tiens à ta merci, tu me domines

C'est le maître de mon âme, celui qui me fait perdre mes peurs
Celui qui m'a toujours conquise, je l'aime tant
Il a ce que j'aime
Ce corps qui provoque, je dirais qu'il est parfait
Il me rend folle

Mon amant de la rue, le plus beau et le meilleur
Acheteur de cœurs, tu me fais descendre du ciel
Mon amant de la rue, celui qui me guide dans la vie
Comme une esclave, tu me tiens à ta merci, tu me domines

Mon amant de la rue, le plus beau et le meilleur
Acheteur de cœurs, tu me fais descendre du ciel
Mon amant de la rue, celui qui me guide dans la vie
Comme une esclave, tu me tiens à ta merci, tu me domines

Escrita por: Luis Mario Álvarez. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por João. Revisiones por 4 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Karina y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección