Traducción automática

Y Hubo Alguien
Karina
Et il y a eu quelqu'un
Y Hubo Alguien
Tout à coup, tu ressensDe repente te da
L'envie de revenir me chercherPor volverme a buscar
De parler de nous deuxPor hablar de los dos
Et de sortir dînerY salir a cenar
On dirait que je t'aiTal parece que yo
Trop manquéTe hice falta de más
Que tu n'étais pas heureuseQue no fuiste feliz
Avec ta moitiéCon tu otra mitad
Tout à coup, tu ressensDe repente te da
L'envie de revivrePor volver a sentir
Qui est celle qui saitQuién es la que en verdad
Vraiment te rendre heureuxSabe hacerte feliz
Mais tu as oubliéPero se te olvidó
Qu'en partant d'iciQue al marcharte de aquí
Je suis resté comme toiYo quedé igual que tú
Libre de choisirLibre para elegir
Et il y a eu quelqu'unY hubo alguien
Qui s'est occupé de me donner toutQue se encargó de darme todo
Chaque après-midiCada tarde
Qui mourait d'envie de me remplir de détailsQue se moría por llenarme de detalles
Et de mots douxY palabras amables
Et il y a eu quelqu'unY hubo alguien
Qui pendant que toiQue mientras tú
Vivais ta vie à partVivías tu vida muy aparte
S'est occupé de la mienne avec courageSe encargó de la mía con coraje
Et a réussi à me conquérirY logró conquistarme
Et à ce quelqu'unY a ese alguien
Une nuit de folie sans finUna noche de locura interminable
J'ai donné mon affection, mon corps, mon âmeLe entregué mi cariño, mi cuerpo, mi alma
Mon esprit et mon êtreMi mente y mi ser
Comme tu le sais déjàComo tú ya lo sabes
Tout à coup, tu ressensDe repente te da
L'envie de pleurerPor romper a llorar
De dire que jamaisPor decir que jamás
Tu n'as pu m'oublierMe pudiste olvidar
Mais tu as oubliéPero se te pasó
Qu'en partant d'iciQue al marcharte de aquí
Je suis resté comme toiYo quedé igual que tú
Libre de choisirLibre para elegir
Et il y a eu quelqu'unY hubo alguien
Qui s'est occupé de me donner toutQue se encargó de darme todo
Chaque après-midiCada tarde
Qui mourait d'envie de me remplir de détailsQue se moría por llenarme de detalles
Et de mots douxY palabras amables
Oui, il y a eu quelqu'unSi, hubo alguien
Qui pendant que toiQue mientras tú
Vivais ta vie à partVivías tu vida muy aparte
S'est occupé de la mienne avec courageSe encargó de la mía con coraje
Et a réussi à me conquérirY logró conquistarme
Et à ce quelqu'unY a ese alguien
Une nuit de folie sans finUna noche de locura interminable
J'ai donné mon affection, mon corps, mon âmeLe entregué mi cariño, mi cuerpo, mi alma
Mon esprit et mon êtreMi mente y mi ser
Comme tu le sais déjàComo tú ya lo sabes




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Karina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: