Traducción generada automáticamente

La Araña
Karina Moreno
The Spider
La Araña
Sting! Oh, ahhPuya! Ay, ahh
For Karina, sing to her beautifully as you knowPara Karina, cántale bonito como tú sabes
Let me tell you something very strangeDéjame que yo te cuente una cosa muy extraña
It happened far from here, in a distant landSucedió lejos de aquí, en una tierra lejana
It happened near there, one Sunday morningSucedió cerca de allá, un domingo en la mañana
The brothers in the church praised the LordLos hermanos en la iglesia alababan al Señor
And suddenly a drunkard headed to the altarY de pronto un borrachito al altar se dirigió
The brothers begged, begged the LordLos hermanos suplicaban, suplicaban al Señor
Take it off, take it off, take off the cobwebsQuítale, quítale, quítale las telarañas
Take it off, take it off, take off the cobwebsQuítale, quítale, quítale las telarañas
Very happy, the drunkard got up from the altarMuy contento el borrachito del altar se levantó
And leaving the church, he said goodbye to everyoneY saliendo de la iglesia de todos se despidió
The brothers very happy began to sayLos hermanos muy alegres empezaron a decir
He took it off, he took it off, he took off the cobwebsLe quitó, le quitó, le quitó las telarañas
He took it off, he took it off, he took off the cobwebsLe quitó, le quitó, le quitó las telarañas
Ah, ah, ahAh, ah, ah
(Waiter, sing with all your soul)(Mesonero, cántale con toda tu alma)
Oh, aahAy, aah
But after a while, the drunkard, drunkard returnedPero al tiempo el borrachito, borrachito regresó
And the story of Sunday repeated itselfY la historia del domingo otra vez se repitió
The brothers begged, begged the LordLos hermanos suplicaban, suplicaban al Señor
Take it off, take it off, take off the cobwebsQuítale, quítale, quítale las telarañas
Take it off, take it off, take off the cobwebsQuítale, quítale, quítale las telarañas
Once again, the drunkard, drunkard returnedOtra vez el borrachito, borrachito regresó
The brothers wonder: What happened?Los hermanos se preguntan: ¿Pero qué es lo que pasó?
An elder replies: Something they forgotUn anciano le responde: Algo se les olvidó
Tell the Lord Jesus: Take off the cobwebsDíganle al Señor Jesús: Quítale las telarañas
But also tell Him: Lord, kill the spiderPero díganle también: Mátale Señor la araña
The drunkard never returned, never returnedYa jamás el borrachito, borrachito regresó
He no longer has cobwebs; because the spider diedYa no tiene telaraña; pues la araña se murió
In the church with his children, he now sings this songEn la iglesia con sus hijos ahora canta esta canción
He took them off, he took them off, he took off the cobwebsMe quitó, me quitó, me quitó las telarañas
It died, it died, the spider also diedSe murió, se murió, se murió también la araña
I'm happy, I'm happy, I no longer have cobwebsSoy feliz, soy feliz, ya no tengo telarañas
I no longer drink liquor since the spider diedYa no bebo más licor desde que murió la araña
I'm happy, I'm happy, I no longer have cobwebsSoy feliz, soy feliz, ya no tengo telarañas
I no longer need more since the spider diedYa no necesito más desde que murió la araña



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Karina Moreno y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: