Traducción generada automáticamente

Mi Alma Grita (Pecado de Amor)
Karina (VE)
Meine Seele schreit (Sünde der Liebe)
Mi Alma Grita (Pecado de Amor)
Ich stehe ein paar Meter vor der Tür deines HausesEstoy a unos cuantos metros de la puerta de tu casa
Wenn du wüsstest, wie oft ich den Drang hatte,Si supieras cuntas veces tube la intensiòn de
Dich zu berühren, über dich zu springen und mich an deinen Körper zu bindenTocarte y brincarte y amarrarme en tu cuerpo
Dich zu küssen und durch deinen Mund zu atmenY besarte y respirar por tu boca
Aber ich habe Angst, dass du michPero tengo miedo que me rechazes
Wieder zurückweistUna vez màs
Als Kind lehrte man mich,De niña me enseñaron todos
Dass man mit Liebe ins Paradies gelangtQue dando amor entraria al paraíso
Es fehlte nie der Spruch, dass wennNunca falto el selmon que si
Ich eines Tages sündigen würde, ich in die Hölle kämeAlgún día pecara e iria al infierno
Lügen, Lügen, LügenMentiras, mentiras, mentiras
Für dich zu lieben, fiel ich vom Himmel in die HöllePor amarte cai del cielo al infierno
Ist es etwa eine Sünde, so sehr zu lieben,O a caso es pecado amar
So sehr, so sehr?Tanto, tanto
Meine Seele schreit wie ein Delfin in Agonie, ich fühle mich verlorenMi alma grita como un delfin en agonia me veo perdida
In diesem Tunnel ohne Ausweg, wie ein verwundetes Tier füge ich Schaden zuEn este tunel sin salida, cual fiera herida le hago daño
Will er mich, will er mich, denn ich gehe immer noch dort, woA quiere me quiere porque aun camino por donde
Du gehstTù caminas
Meine Seele schreit wie ein Delfin in Agonie, ich fühle mich verlorenMi alma grita como un delfin en agonia me veo perdida
In diesem Tunnel ohne Ausweg, zu denken, dass nur mit einerEn este tunel sin salida pensar que sòlo con un
Zuneigung von dir das verwundete Tier sich beruhigen, heilen würdeCariño tuyo la fiera herida se calmaria, se curaria
Ich gehe zu deiner Tür und schreibe mit meinem LippenstiftMe acerco a tu puerta y escribo con mi lapiz labial
Ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dichTe amo, te amo, te amo
Hier blieb mein Leben, du bist meine Sünde der LiebeAquí se quedó mi vida, tú eres mi pecado de amor
Meine Seele schreit wie ein Delfin in Agonie, ich fühle mich verlorenMi alma grita como un delfin en agonia me veo perdida
In diesem Tunnel ohne Ausweg, wie ein verwundetes Tier füge ich Schaden zuEn este tunel sin salida cual fiera herida le hago daño
Will er mich, will er mich, denn ich gehe immer noch dort, woA quiere me quiere porque aun camino por donde
Du gehstTu caminas
Meine Seele schreit wie ein Delfin in Agonie, ich fühle mich verlorenMi alma grita como un delfin en agonia me veo perdida
In diesem Tunnel ohne Ausweg, zu denken, dass nur mit einerEn este tunel sin salida pensar que sòlo con un
Zuneigung von dir das verwundete Tier sich heilen würdeCariño tuyo la fiera herida se cu-ra-ria
Meine Seele schreit wie ein Delfin in Agonie, ich fühle mich verlorenMi alma grita como un delfin en agonia me veo perdida
In diesem Tunnel ohne AuswegEn este tunel sin salida
Denn ich gehe immer noch dort, woPorque aun camino por donde
Du gehstTu caminas
Meine Seele schreit wie ein Delfin in Agonie, ich fühle mich verlorenMi alma grita como un delfin en agonia me veo perdida
In diesem Tunnel ohne Ausweg, zu denken, dass nur mit einerEn este tunel sin salida pensar que sòlo con un
Zuneigung von dir das verwundete Tier sich heilen würdeCariño tuyo la fiera herida se cu-ra-ria




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Karina (VE) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: