Traducción generada automáticamente

The Light On The Shore
Karine Polwart
La Luz En La Orilla
The Light On The Shore
Tan viejo como soyOld as I am
Más viejo que los hilos del entendimientoOlder than the threads of understanding
Que tejemos entre nosotrosWhich we weave between us
Tan viejo como eresOld as you are
Mucho más viejo que los contornos del amorOlder by far than the contours of the love
Que dejamos atrásWhich we leave behind us
Tan audaz como soyBold as I am
Más audaz que los pionerosBolder than the pioneers
Que cruzaron el desiertoWho trekked their way across the desert
Tan audaz como eresBold as you are
Mucho más audaz que los amantesBolder by far than the lovers
Que han nadado contra la corriente para estar juntosWho have swum the tide to be together
¿Somos lo suficientemente viejos y valientes para decir adiós?Are we old enough and bold enough to say good-bye?
¿Somos lo suficientemente viejos y valientes para no necesitar llorar?Are we old enough and bold enough that we do not need to cry?
Bueno, no soy tan viejo ni tan audaz como para no necesitarte másWell, I'm not so old and not so bold I don't need you more
Ahora la luz lentamente te llama hacia la orillaNow the light is slowly beckoning you to the shore
Fría es la tierraCold is the ground
A la que estás destinadoFor which you're bound
Es un lugar donde nunca más estaremos juntosIt's a place where we can never more be together
Frío es el aireCold is the air
Que te lleva allíThat takes you there
En un viaje que terminará con tu fin para siempreOn a passage that will end with your end forever
Pero no hace tanto frío como para no sentir el calor de tu pielBut it's not so cold I do not feel the warmth of your skin
Y no hace tanto frío como para no conocer los fuegos que arden dentro de tiAnd it's not so cold I do not know the fires that burn within you
Aunque ahora se están desvaneciendo, desearía que volvieran a arder una vez másThough they are fading now, I wish that they would blaze once more
Y te mantuvieran lejos de la luz que lentamente te llama hacia la orillaAnd keep you from the light that's slowly beckoning you to the shore
Si pudiera navegar por los mares del tiempo, entonces te protegería del dañoIf I could sail the seas of time, then I would keep you from harm
Pero no soy marinero y no puedo advertirteBut I am no sailor and I cannot warn you
Aunque no hay nada en mi vida que haya deseado másThough there is nothing in my life I ever wanted more
Que alejarte de la luz que lentamente te llamaThan to keep you from the light that's slowly beckoning you
Que protegerte de la luz que lentamente te llama hacia la orillaThan to shield you from the light that's slowly beckoning you to the shore



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Karine Polwart y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: