Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 581

Coccinelle

Karl Ditan

Letra

Coccinelle

Coccinelle

Un sombrero de encaje oscuroUn sombre fichu de dentelle
Un vestido rojo con lunares negrosUne robe rouge à points noirs
Parecía una coccinelleOn aurait dit une coccinelle
Cuando la vio en la aceraLorsqu'il la vit sur le trottoir
Ella se parecía, pobrecitaElle ressemblait, la pauvrette
Con sus modestas prendas,Avec ses modestes habits,
A la frágil criaturitaA la frêle petite bête
Que se dice viene del paraísoQui vient, dit-on, du paradis
Viendo que temblaba de fríoVoyant qu'elle tremblait de froid
Él le dijo entonces en voz bajaIl lui dit alors à mi-voix

"Coccinelle, coccinelle,"Coccinelle, coccinelle,
Linda criatura de Dios,Jolie bête à bon Dieu,
Ven a calentarte un pocoViens te réchauffer un peu
Lejos de la cruel nieveLoin de la neige cruelle !
Te invito, ven mi bellaJe t'invite, viens ma belle
Porque cerca de mi fuego,Car auprès de mon feu,
El amor secará tus alasL'amour séchera tes ailes
Coccinelle!"Coccinelle !"

Se dice que las coccinellesOn prétend que les coccinelles
Traen buena suerte a las casasDans les maisons portent bonheur
Así, todo el invierno con ellaAussi, tout l'hiver avec elle
Vivió un sueño encantadorIl vécut un rêve enchanteur
Pero cuando llegó la primavera, la bella,Mais quand vint le printemps, la belle,
Bajo los rayos del sol doradoSous les rayons du soleil d'or
Sintiendo desplegar sus alas,Sentant se dégourdir ses ailes,
Una hermosa mañana emprendió su vueloUn beau matin prit son essor
Y cuando, por la noche, regresó el amanteEt quand, le soir, rentra l'amant
La llamó muy tristementeIl l'appela bien tristement

"Coccinelle, coccinelle,"Coccinelle, coccinelle,
Linda criatura de Dios,Jolie bête à bon Dieu,
Dejas a tu amante,Tu quittes ton amoureux,
Vuelve, no seas cruelReviens, ne sois pas cruelle !
Ten cuidado con el sol, mi bella,Prends garde au soleil, ma belle,
Ten mucho cuidado con todos sus fuegosPrens bien garde à tous ses feux !
El amor quemará tus alasL'amour brûlera tes ailes
Coccinelle!"Coccinelle !"

El tiempo pasó pero cuando las hojasLe temps passa mais quand les feuilles
Volviendo a caer de nuevoVinrent à tomber de nouveau
En la época en que los días se entristecen,A l'époque où les jours s'endeuillent,
Donde mueren los pajaritosOù meurent les petits oiseaux
Ella regresó a la habitaciónElle revint dans la chambrette
Donde el amor los había unidoOù l'amour les avaient unis
Queriendo revivir el amoríoVoulant revivre l'amourette
Pero ¡ay! Ya había terminado,Mais hélas ! C'était bien fini,
Coccinelles y mariposasCoccinelles et papillons
Viven apenas una temporadaVivent à peine une saison

"Coccinelle, coccinelle,"Coccinelle, coccinelle,
Linda criatura de DiosJolie bête à bon Dieu
Todo irá a tu amanteTout ira à ton amoureux
Todavía te amo, infiel"Je t'aime encore, infidèle"
Pero el pobre alma tan frágilMais la pauvre âme si frêle
Vuela hacia los cielosS'envole vers les cieux,
El amor ha roto tus alasL'amour a brisé tes ailes
Coccinelle!Coccinelle !


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Karl Ditan y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección