Traducción generada automáticamente
Wo Alle Straßen Enden
Karl Sternau
Où toutes les routes se terminent
Wo Alle Straßen Enden
Où toutes les routes se terminentWo alle Straßen enden
Notre chemin ne s'arrête pasHört unser Weg nicht auf
Peu importe où l'on se tourneWohin wir uns auch wenden
Le temps suit son coursDie Zeit nimmt ihren Lauf
Le cœur brûléDas Herz verbrannt
Banni par la douleurIm Schmerz verbannt
Ainsi, nous errons perdus dans ce gris pays de personneSo ziehen wir verloren durch das graue Niemandsland
Peut-être qu'aucun de nous ne reviendra au pays natalVielleicht kehrt von uns keiner mehr zurück ins Heimatland
Vers père, mère, sœurZu Vater, Mutter, Schwester
Notre esprit se tourne uniquementGeht einzig unser Sinn
Vers l'orchestre de canonsBeim Kanonenorchester
Ici, il n'y a aucun gainHier gibt es kein' Gewinn
Capitaine, ordonne !Hauptmann befiehl!
Allez, vers l'objectif !Auf, ran ans Ziel!
Ainsi, nous donnons fidèlement notre sang pour l'EmpereurSo geben wir in Treue für den Kaiser unser Blut
Dans l'orage sanglant de la maudite vermine françaiseIm blutigen Gewitter der verfluchten Franzmannbrut
Le courrier du front est perduDie Feldpost ist verschollen
La boue est jusqu'aux chevillesDer Schlamm ist knöcheltief
On ne mange que des tuberculesMan isst nur Wurzelknollen
Ça sent la puanteur des cadavresEs riecht der Leichen Mief
Nous sommes perdusWir sind verlor'n
Gelés par le ventIm Wind erfror'n
Ma chère, cela fait déjà un an que nous sommes séparésHerzliebste, uns schon trennt bereits ein ganzes langes Jahr
Mais même à l'est, il faut se protéger de la horde sauvage des RussesDoch auch im Osten braucht es Schutz vor wilder Russenschar
Les nuages avancent vers l'estDie Wolken zieh'n nach Osten
Et les villages sont en flammesUnd Dörfer steh'n in Brand
Nous avons goûté jeunesWir durften jung schon kosten
À la main amère de la mortDes Todes bitt're Hand
Le pays brûléVerbrannt das Land
En main, juste du sableIn Hand nur Sand
Les yeux clignotent, remplis d'angoisse à cause de cette guerre horribleDie Augen flackern angsterfüllt vom grauenvollen Krieg
Est-ce que je vais bientôt reposer jeune dans la froide tombe ?Ob ich bald wie die and'ren jung im kühlen Grabe lieg?
Nous sommes perdusWir sind verloren
Nous sommes perdusWir sind verloren
Nous sommes perdusWir sind verloren
Nous sommes perdusWir sind verloren
Alors je monte et je descendsSo geh ich auf und nieder
Regarde la foule de cadavresBeschau die Leichenschar
Qui hier à cette heureDie gestern um die Stunde
Étaient sains et joyeuxGesund und munter war
Qui sait où ?Wer weiß wohin?
Si ardent, l'esprit !So heiß, der Sinn!
Qui sait combien de temps encore le soleil brillera pour moiWer weiß wie lange noch für mich die helle Sonne scheint
Je sais juste que quand je mourrai, ma brave mère pleurera pour moiIch weiß nur, wenn ich sterb' um mich die brave Mutter weint
Nous sommes perdusWir sind verloren
Nous sommes perdusWir sind verloren
Nous sommes perdusWir sind verloren
Nous sommes perdusWir sind verloren



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Karl Sternau y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: