Traducción generada automáticamente
Lament For Boromir
Karliene
Lamento por Boromir
Lament For Boromir
A través de Rohan sobre el fen y el campo donde crece la hierba larga
Through Rohan over fen and field where the long grass grows
El viento del oeste viene caminando, y alrededor de las paredes va
The West Wind comes walking, and about the walls it goes
¿Qué noticias del Oeste, oh viento errante, me traes esta noche?
What news from the West, O wandering wind, do you bring to me tonight?
¿Has visto a Boromir el Alto por la luna o por la luz de las estrellas?
Have you seen Boromir the Tall by moon or by starlight?
Lo vi andar sobre siete arroyos, sobre aguas anchas y grises
I saw him ride over seven streams, over waters wide and grey
Lo vi caminar en tierras vacías hasta que murió
I saw him walk in empty lands until he passed away
En las sombras del Norte, lo vi entonces no más
Into the shadows of the North, I saw him then no more
El viento del norte puede haber oído el cuerno del hijo de Denethor
The North Wind may have heard the horn of the son of Denethor
¡Oh Boromir! Desde las altas paredes hacia el oeste miré lejos
O Boromir! From the high walls westward I looked afar
Pero no viniste de las tierras vacías donde no hay hombres
But you came not from the empty lands where no men are
Desde las bocas del Mar el Viento del Sur vuela, desde las colinas de arena y las piedras
From the mouths of the Sea the South Wind flies, from the sandhills and the stones
El llanto de las gaviotas que soporta, y a la puerta gime
The wailing of the gulls it bears, and at the gate it moans
¿Qué noticias del Sur, oh viento suspirante, me traes a la víspera?
‘What news from the South, O sighing wind, do you bring to me at eve?
¿Dónde está Boromir la Feria? Él se retrasa y yo me entristzco
Where now is Boromir the Fair? He tarries and I grieve
No me preguntes dónde habita; allí hay tantos huesos
‘Ask not of me where he doth dwell – so many bones there lie
En las orillas blancas y las costas oscuras bajo el cielo tormentoso
On the white shores and the dark shores under the stormy sky
Muchos han pasado por Anduin para encontrar el mar que fluye
So many have passed down Anduin to find the flowing Sea
¡Pregunten las noticias de Viento del Norte de las que me envía el Viento del Norte!
Ask of the North Wind news of them the North Wind sends to me!’
¡Oh Boromir! Más allá de la puerta, los caminos del mar corren hacia el sur
O Boromir! Beyond the gate the seaward roads runs south
Pero no llegaste con las gaviotas que lloriqueaban de la boca del mar gris
But you came not with the wailing gulls from the grey sea’s mouth
Desde la Puerta de los Reyes el Viento del Norte cabalga, y más allá de las caídas rugientes
From the Gate of the Kings the North Wind rides, and past the roaring falls
Y claro y frío alrededor de la torre su fuerte cuerno llama
And clear and cold about the tower its loud horn calls
¿Qué noticias del Norte, oh poderoso viento, me traes hoy?
What news from the North, O mighty wind, do you bring to me today?
¿Qué noticias de Boromir el audaz? Porque él está lejos
What news of Boromir the bold? For he is long away
Debajo de Amon Hen oí su llanto. Hay muchos enemigos que luchó
Beneath Amon Hen I heard his cry. There many foes he fought
Su escudo clavado, su espada rota, que al agua trajo
His cloven shield, his broken sword, they to the water brought
Su cabeza tan orgullosa, su cara tan hermosa, sus extremidades que pusieron a descansar
His head so proud, his face so fair, his limbs they laid to rest
Y Rauros, las cataratas de oro de Rauros, lo llevó sobre su pecho
And Rauros, golden Rauros-falls, bore him upon its breast
¡Oh Boromir! La Torre de la Guardia siempre mirará hacia el norte
‘O Boromir! The Tower of Guard shall ever northward gaze
A Rauros, Rauros-Falls de oro, hasta el final de los días
To Rauros, golden Rauros-falls, until the end of days
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Karliene e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: