Traducción generada automáticamente
Lighters
Karmin
Encendedores
Lighters
Esta es para ti y para mí
This one's for you and me
Vivir nuestros sueños
Living out our dreams
Estamos justo donde deberíamos estar
We are right where we should be
Levanta mis brazos de par en par
Lift my arms out wide
Abro los ojos
I open my eyes
Y ahora
And now
Todo lo que quiero ver
All i wanna see
Es un cielo lleno de encendedores
Is a sky full of lighters
Un cielo lleno de encendedores
A sky full of lighters
Para cuando oigas esto ya habré espirado
By the time you hear this i will have already spiraled up
Nunca haría nada para que ustedes cobardes jodan mi mundo
I would never do nothin to let you cowards fuck my world up
Si yo fuera tú, me agacharía o me golpearía como luchadores de iluminación
If i was you i would duck or get struck like lighting fighters
Sigue luchando
Keep fighting
Pon tus encendedores arriba
Put your lighters up
¡Apunten hacia el cielo!
Point 'em' skyward uh!
Tuve un sueño que yo era rey
Had a dream i was king
Me desperté
I woke up
Aún rey
Still king
Esta tetina de juegos de rap es mía
This rap games nipple is mine
Para el ordeño
For the milking
Hasta que nadie más me sienta
Till' nobody else even fuckin feels me
Hasta que me mate
Till' it kill me
Juro por Dios que seré el más enfermo de la música
I swear to god i'll be the fucking illest in the music
Hay
There is
O alguna vez habrá
Or there ever will be
¿No está de acuerdo? Siéntete libre, pero a partir de ahora me niego, a rendirme nunca
Disagree? feel free, but from now on i'm refusing, to ever give up,
Lo único que he renunciado a usar
Only thing i ever gave ups using
No más excusas
No more excuses
Disculpe si mi cabeza es demasiado grande para este edificio
Excuse me if my head's too big for this building
Y perdóname si soy un capullo engreído
And pardon me if i'm a cocky prick
Pero ustedes son astutos
But you cocks are slick
Me cago en cómo te volteaste la vida
Poppin' shit on how you flipped ya life around
Vaga-de-mierdas
Crock-of-shit
¿A quién tratáis de engañar?
Who you dicks try to kid?
Dick volteado, hiciste lo contrario
Flipped dick, you did opposite
Te has quedado igual
You stayed the same
porque gallo al revés es todavía gallo usted pincha
'cause cock backwards is still cock you pricks
Me encanta cuando les digo que lo empujen
I love it when i tell'em shove it
Porque no fue eso
Cause it wasn't that
Hace mucho tiempo
Long ago
Cuando Marshall se sentó
When marshall sat
Luster carecía, lustre
Luster lacked, lustered
porque no podía cortar
'cause he couldn't cut
Agrupado
Mustered
Resume
Muster up
Nada
Nothing
Cerebro borroso
Brain fuzzy
porque está zumbando
'cause he's buzzin'
Desperté de ese zumbido, ahora te preguntas
Woke up from that buzz, now you wonder
¿Por qué lo hace? cómo lo hace
Why he does it? how he does it
No era porque él tenía
Wasn't cause he had
Buitres círculo alrededor de su cabeza
Buzzards circle round his head
Esperando a que cayera muerto, ¿verdad?
Waiting for him to drop dead, was it?
¿O fue porque esas malditas lo cancelaron?
Or was it cause them bitches wrote him off
Little hussy ass buitres
Little hussy ass buzzards
Que se joda
Fuck it
Supongo que ahora no importa, ¿verdad?
Guess it doesn't matter now does it?
¿Qué diferencia hay?
What difference it make?
¿Qué hace falta?
Whats it take?
Para pasar a través de sus cráneos gruesos, que esto no es
To get it through you thick skulls, that this ain't
Tonterías
Some bullshit
La gente no suele volver por aquí
People don't usually come back this way
Desde un lugar tan oscuro como yo
From a place that was as dark as i was
Sólo para llegar a este lugar
Just to get to this place
Ahora que estas palabras sean como un interruptor cuchillas a una caja torácica odiadores
Now let these words be like a switch blades to a haters rib cage
Y que se sepa que a partir de hoy en adelante
And let it be known that from this day forward
Sólo quiero darte las gracias
I wanna just say thanks
Porque tu odio es lo que me dio la fuerza
Cause your hate is what gave me the strength
Así que dejémosles subir bic
So let 'em bic's raise
Porque vine con cinco nueve
'cause i came with five nine
Pero me siento como si tuviera seis y ocho años
But i feel like i'm six eight
Esta es para ti y para mí
This one's for you and me
Vivir nuestros sueños
Living out our dreams
Estamos justo donde deberíamos estar
We are right where we should be
Levanta mis brazos de par en par
Lift my arms out wide
Abro los ojos
I open my eyes
Y ahora
And now
Todo lo que quiero ver
All i wanna see
Es un cielo lleno de encendedores
Is a sky full of lighters
Un cielo lleno de encendedores
A sky full of lighters
Para cuando oigas esto, probablemente ya esté fuera
By the time you hear this i probably already be outtie
Avancé como pasar de hierro a ir
I advance like going from toting iron to goin
Y comprando cuatro o cinco de los homies, a Iron Man Audi
And buying four or five of the homies, to iron man audi
Mi papá me dijo, despacio chico que vas a arruinarlo
My daddy told me, slow down boy you're going to blow it
Y no tengo que parar a golpear un minuto para decirle a Shady que lo amo de la misma manera que lo hizo con el Dr. Dre en la crónica
And i ain't gotta stop to beat a minute to tell shady i love him the same way that he did dr. dre on the chronic
Dile lo real que es
Tell him how real he is
¿O qué tan alto estoy?
Or how high i am
O cómo mataría por él, para que él lo supiera
Or how i would kill for him, for him to know it
Lloré muchas lágrimas
I cried plenty tears
Mi papá se volvió mal
My daddy got bad back
Así que es justo que escribo
So it's only right that i write
Hasta que pueda ir directo a esa oficina de correos y decirles que lo cuelguen
Till he can march right in to that post office and tell 'em to hang it up
Ahora su carrera jersey de Lebron en veinte años
Now his careers lebron's jersey in twenty years
Me detendré cuando esté en la cima
I'll stop when i'm at the very top
Me cagaste cuando subías
You shitted on me on your way up
Su combate para ser una gota de miedo
Its bout to be a scary drop
Porque lo que sube
Cause what goes up
Debe bajar
Must come down
Vas a caer
You goin down
En algo que no quieres ver
On somethin you don't wanna see
Como una caja peluda
Like a hairy box
Cada hora
Every hour
Hora feliz ahora
Happy hour now
La vida es loca ahora
Life is wacky now
Solía tener que comer el gato para conseguir el gatito
Used to have to eat the cat to get the pussy
Ahora sólo soy maullido de un gato
Now i'm just a cat's meow, ow
Vaca clásica
Classic cow
Siempre abajo para el peso de captura
Always down for the catch weight
Como pacquiao
Like pacquiao
Están condenados
Y'all are doomed
Recuerdo cuando el dolor no quiere trabajar conmigo
I remember when t-pain ain't wanna work with me
Mi coche arranca solo
My car starts itself
Parques en sí
Parks itself
Y sintoniza automáticamente
And auto-tunes
Porque ahora estoy en el Aston
Cause now i'm in the aston
Pasé de tener mi ciudad encerrada
I went from having my city locked up
Para ser tratado como Kwame Kilpatrick
To getting treated like kwame kilpatrick
Y ahora soy fantástico
And now i'm fantastic
Comparado con un alto nivel de malas hierbas
Compared to a weed high
Y todos ustedes sólo chismeando como zorras
And y'all niggas just gossipin' like bitches
En una radio y televisión
On a radio and tv
Nos vemos, volamos
See me, we fly
Ustedes se echan como Wendy Williams
Y'all buggin out like wendy williams
Mirando a una colmena
Starin' at a bee-hive
¿Y qué tan real es eso?
And how real is that?
Recuerdo haber firmado mi primer trato
I remember signing my first deal
Ahora soy el segundo mejor
Now i'm the second best
Puedo lidiar con eso
I can deal with that
Ahora Bruno puede mostrar su trasero
Now bruno can show his ass
Sin la mordaza de los premios MTV
Without the mtv awards gag
Tú y yo
You and i
Sé lo que es
I know what it's like
Para ser pateado diwb
To be kicked diwb
Obligado a luchar
Forced to fight
Pero esta noche
But tonight
Estamos bien
We're alright
Así que aguanta las luces
So hold up your lights
Deja que brille
Let it shine
Porque
'cause..
Esta es para ti y para mí
This one's for you and me
Vivir nuestros sueños
Living out our dreams
Estamos justo donde deberíamos estar
We are right where we should be
Levanta mis brazos de par en par
Lift my arms out wide
Abro los ojos
I open my eyes
Y ahora
And now
Todo lo que quiero ver
All i wanna see
Es un cielo lleno de encendedores
Is a sky full of lighters
Un cielo lleno de encendedores
A sky full of lighters
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Karmin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: