Traducción generada automáticamente

Lighters
Karmin
Briquets
Lighters
C'est pour toi et moiThis one's for you and me
Vivant nos rêvesLiving out our dreams
On est exactement là où on doit êtreWe are right where we should be
Lève les bras bien hautLift my arms out wide
J'ouvre les yeuxI open my eyes
Et maintenantAnd now
Tout ce que je veux voirAll i wanna see
C'est un ciel plein de briquetsIs a sky full of lighters
Un ciel plein de briquetsA sky full of lighters
Quand tu entendras ça, j'aurai déjà pris mon envolBy the time you hear this i will have already spiraled up
Je ferais jamais rien pour laisser ces lâches foutre en l'air mon mondeI would never do nothin to let you cowards fuck my world up
Si j'étais toi, je me baisserais ou je prendrais un coup comme un éclairIf i was you i would duck or get struck like lighting fighters
Continue de te battreKeep fighting
Lève tes briquetsPut your lighters up
Pointe-les vers le ciel, uh !Point 'em' skyward uh!
J'ai rêvé que j'étais roiHad a dream i was king
Je me suis réveilléI woke up
Toujours roiStill king
Ce jeu de rap est ma tétineThis rap games nipple is mine
À traireFor the milking
Jusqu'à ce que personne d'autre ne me ressenteTill' nobody else even fuckin feels me
Jusqu'à ce que ça me tueTill' it kill me
Je jure devant Dieu que je serai le putain de meilleur dans la musiqueI swear to god i'll be the fucking illest in the music
Il y aThere is
Ou il y en aura jamaisOr there ever will be
Pas d'accord ? N'hésite pas, mais à partir de maintenant, je refuse de jamais abandonner,Disagree? feel free, but from now on i'm refusing, to ever give up,
La seule chose que j'ai jamais abandonnée, c'est l'utilisationOnly thing i ever gave ups using
Plus d'excusesNo more excuses
Excuse-moi si ma tête est trop grosse pour ce bâtimentExcuse me if my head's too big for this building
Et pardonne-moi si je suis un petit con arrogantAnd pardon me if i'm a cocky prick
Mais vous êtes des malinsBut you cocks are slick
À parler de comment vous avez retourné votre viePoppin' shit on how you flipped ya life around
C'est du pipeauCrock-of-shit
Qui vous croyez que vous êtes ?Who you dicks try to kid?
Vous avez retourné votre bite, vous avez fait l'inverseFlipped dick, you did opposite
Vous êtes restés les mêmesYou stayed the same
Parce que bite à l'envers, c'est toujours bite, bande de cons'cause cock backwards is still cock you pricks
J'adore quand je leur dis de se le mettreI love it when i tell'em shove it
Parce que ce n'était pas siCause it wasn't that
LongtempsLong ago
Quand Marshall était làWhen marshall sat
Sans éclat, sans éclatLuster lacked, lustered
Parce qu'il ne pouvait pas couper'cause he couldn't cut
RassembléMustered
RassemblerMuster up
RienNothing
Cerveau flouBrain fuzzy
Parce qu'il est en train de planer'cause he's buzzin'
Il s'est réveillé de ce buzz, maintenant tu te demandesWoke up from that buzz, now you wonder
Pourquoi il le fait ? Comment il le fait ?Why he does it? how he does it
Ce n'était pas parce qu'il avaitWasn't cause he had
Des vautours tournant autour de sa têteBuzzards circle round his head
Attendant qu'il tombe mort, n'est-ce pas ?Waiting for him to drop dead, was it?
Ou c'était parce que ces salopes l'avaient rayéOr was it cause them bitches wrote him off
Petits vautours de merdeLittle hussy ass buzzards
Foutre çaFuck it
Je suppose que ça n'a plus d'importance maintenant, n'est-ce pas ?Guess it doesn't matter now does it?
Quelle différence ça fait ?What difference it make?
Qu'est-ce qu'il faut ?Whats it take?
Pour que ça rentre dans vos têtes de bois, que ce n'est pasTo get it through you thick skulls, that this ain't
Des conneriesSome bullshit
Les gens ne reviennent généralement pas de cette façonPeople don't usually come back this way
D'un endroit aussi sombre que je l'étaisFrom a place that was as dark as i was
Juste pour arriver à cet endroitJust to get to this place
Maintenant, que ces mots soient comme des couteaux de switchblade dans la cage thoracique d'un haineuxNow let these words be like a switch blades to a haters rib cage
Et qu'il soit su qu'à partir de ce jourAnd let it be known that from this day forward
Je veux juste dire merciI wanna just say thanks
Parce que votre haine est ce qui m'a donné la forceCause your hate is what gave me the strength
Alors laissez-les briquets se leverSo let 'em bic's raise
Parce que je suis arrivé avec cinq neuf'cause i came with five nine
Mais je me sens comme un six huitBut i feel like i'm six eight
C'est pour toi et moiThis one's for you and me
Vivant nos rêvesLiving out our dreams
On est exactement là où on doit êtreWe are right where we should be
Lève les bras bien hautLift my arms out wide
J'ouvre les yeuxI open my eyes
Et maintenantAnd now
Tout ce que je veux voirAll i wanna see
C'est un ciel plein de briquetsIs a sky full of lighters
Un ciel plein de briquetsA sky full of lighters
Quand tu entendras ça, je serai probablement déjà partiBy the time you hear this i probably already be outtie
J'avance comme passer de porter une arme à allerI advance like going from toting iron to goin
Et acheter quatre ou cinq de mes potes, pour un iron man audiAnd buying four or five of the homies, to iron man audi
Mon père m'a dit, ralentis gamin, tu vas tout foutre en l'airMy daddy told me, slow down boy you're going to blow it
Et je n'ai pas besoin de m'arrêter pour battre une minute pour dire à Shady que je l'aime de la même manière qu'il a aimé Dr. Dre sur le ChronicAnd i ain't gotta stop to beat a minute to tell shady i love him the same way that he did dr. dre on the chronic
Dis-lui à quel point il est réelTell him how real he is
Ou à quel point je suis défoncéOr how high i am
Ou à quel point je tuerais pour lui, pour qu'il le sacheOr how i would kill for him, for him to know it
J'ai pleuré plein de larmesI cried plenty tears
Mon père a mal au dosMy daddy got bad back
Donc c'est juste normal que j'écriveSo it's only right that i write
Jusqu'à ce qu'il puisse entrer dans ce bureau de poste et leur dire de l'accrocherTill he can march right in to that post office and tell 'em to hang it up
Maintenant sa carrière est le maillot de LeBron dans vingt ansNow his careers lebron's jersey in twenty years
Je m'arrêterai quand je serai au sommetI'll stop when i'm at the very top
Tu m'as chié dessus en montantYou shitted on me on your way up
Ça va être une chute effrayanteIts bout to be a scary drop
Parce que ce qui monteCause what goes up
Doit descendreMust come down
Tu vas descendreYou goin down
Sur quelque chose que tu ne veux pas voirOn somethin you don't wanna see
Comme une boîte poilueLike a hairy box
Chaque heureEvery hour
L'heure heureuse maintenantHappy hour now
La vie est folle maintenantLife is wacky now
Avant, je devais manger le chat pour avoir la chatteUsed to have to eat the cat to get the pussy
Maintenant je suis juste le miaulement du chat, ouaisNow i'm just a cat's meow, ow
Vache classiqueClassic cow
Toujours prêt pour le poids de rattrapageAlways down for the catch weight
Comme PacquiaoLike pacquiao
Vous êtes tous foutusY'all are doomed
Je me souviens quand T-Pain ne voulait pas travailler avec moiI remember when t-pain ain't wanna work with me
Ma voiture démarre toute seuleMy car starts itself
Se gare toute seuleParks itself
Et auto-tuneAnd auto-tunes
Parce que maintenant je suis dans l'AstonCause now i'm in the aston
Je suis passé d'avoir ma ville enferméeI went from having my city locked up
À être traité comme Kwame KilpatrickTo getting treated like kwame kilpatrick
Et maintenant je suis fantastiqueAnd now i'm fantastic
Comparé à un high de weedCompared to a weed high
Et vous, les négros, ne faites que parler comme des putesAnd y'all niggas just gossipin' like bitches
À la radio et à la téléOn a radio and tv
Me voir, on voleSee me, we fly
Vous buggez comme Wendy WilliamsY'all buggin out like wendy williams
Fixant une rucheStarin' at a bee-hive
Et à quel point c'est réel ?And how real is that?
Je me souviens d'avoir signé mon premier contratI remember signing my first deal
Maintenant je suis le deuxième meilleurNow i'm the second best
Je peux gérer çaI can deal with that
Maintenant Bruno peut montrer son culNow bruno can show his ass
Sans le gag des MTV AwardsWithout the mtv awards gag
Toi et moiYou and i
Je sais ce que c'estI know what it's like
D'être mis à terreTo be kicked diwb
Forcé à se battreForced to fight
Mais ce soirBut tonight
On va bienWe're alright
Alors lève tes lumièresSo hold up your lights
Laisse-les brillerLet it shine
Parce que..'cause..
C'est pour toi et moiThis one's for you and me
Vivant nos rêvesLiving out our dreams
On est exactement là où on doit êtreWe are right where we should be
Lève les bras bien hautLift my arms out wide
J'ouvre les yeuxI open my eyes
Et maintenantAnd now
Tout ce que je veux voirAll i wanna see
C'est un ciel plein de briquetsIs a sky full of lighters
Un ciel plein de briquetsA sky full of lighters



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Karmin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: