Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.357

I Need a Doctor

Karmin

Letra

Necesito un médico

I Need a Doctor

Estoy a punto de perder la cabezaI'm about to lose my mind
Has estado ausente por tanto tiempoYou've been gone for so long
Se me está acabando el tiempoI'm running out of time
Necesito un médicoI need a doctor
Llámame un médicoCall me a doctor
Necesito un médico, médicoI need a doctor, doctor
Para devolverme a la vidaTo bring me back to life

Le dije al mundo que algún día lo devolveríaI told the world one day i would pay it back
Lo dije en una cinta, lo grabé, lo registréSay it on tape, and lay it, record it
Para que algún día pudiera reproducirloSo that one day i could play it back
Pero ni siquiera sé si creo en eso cuando lo digoBut i don't even know if i believe it when i'm saying that
Todos ustedes comienzan a meterse, cada día es tan gris y negroYa'll starting to creep in, everyday it's so grey and black
Esperanza, solo necesito un rayo de esoHope, i just need a ray of that
Porque nadie ve mi visión cuando la reproduzco para ellosCause no one see's my vision when i play it for 'em
Solo dicen que es una mierdaThey just say it's wack
No saben qué es lo buenoThey don't know what dope is
Y no sé si estaba despierto o dormidoAnd i don't know if i was awake or asleep
Cuando escribí estoWhen i wrote this,
Todo lo que sé es que viniste a mí cuando estaba en mi peor momentoAll i know is you came to me when i was at my lowest
Me levantaste, dándome vidaYou picked me up, breeding life in me
Te debo mi vidaI owe my life to you
Antes de mi vida, no entiendo por qué no ves como yoBefore the life of me, i don't see why you don't see like i do
Pero acabo de darme cuenta de que perdiste un hijoBut it just dawned on me you lost a son
Veo esta luz en ti, es oscuraSee this light in you, it's dark.
Déjame encender las luces y iluminarme y iluminarteLet me turn on the lights and brighten me and enlighten you
No creo que te des cuenta de lo que significas para míI don't think you realise what you mean to me
Ni la menor ideaNot the slightest clue
Porque tú y yo éramos como un equipoCause me and you were like a crew
Yo era como tu compañeroI was like your sidekick
Vas a querer pelear conmigo cuando deje este maldito micrófonoYou gon either wanna fight me when i get off this fucking mic
O me vas a abrazarOr you gon hug me
Pero no soy una opción, no hay nada más que pueda hacer porque...But i'm not an option, there's nothing else i can do cause...

Estoy a punto de perder la cabezaI'm about to lose my mind
Has estado ausente por tanto tiempoYou've been gone for so long
Se me está acabando el tiempoI'm running out of time
Necesito un médicoI need a doctor
Llámame un médicoCall me a doctor
Necesito un médico, médicoI need a doctor, doctor
Para devolverme a la vidaTo bring me back to life

Duele cuando te veo lucharIt hurts when i see you struggle
Vienes a mí con ideasYou come to me with ideas
Dices que son solo piezas, así que estoy confundidoYou say there just pieces so i'm puzzled
Porque las cosas que escucho son locasCause the shit i hear is crazy
Pero o te estás volviendo perezoso o ya no crees en tiBut your either getting lazy or you don't believe in you no more
Parece que tus propias opiniones, no puedes formar unaSeems like your own opinions, not one you can form
No puedes tomar una decisión, sigues cuestionándote a ti mismoCan't make a decision you keep questioning yourself
Dudando y es casi como si estuvieras rogando por mi ayudaSecond guessing and it's almost like your begging for my help
Como si yo fuera tu líderLike i'm your leader
Se supone que debes ser mi mentorYour susposed to fucking be my mentor
No puedo soportarlo másI can endure no more,
Exijo que recuerdes quién eresI demand you remember who you are
Fuiste tú, quien creyó en míIt was you, who believed in me
Cuando todos te decían que no me firmarasWhen everyone was telling you don't sign me
Todos en el maldito sello, seamos sincerosEveryone at the fucking label, let's tell the truth
Arriesgaste tu carrera por míYou risked your career for me
Lo sé tan bien como túI know it as well as you
Nadie quería meterse con el chico blancoNobody wanted to fuck with the white boy
Dre, estoy llorando en esta cabinaDre, i'm crying in this booth
Salvaste mi vida, ahora tal vez sea mi turno de salvarteYou saved my life, now maybe it's my turn to save yours
Pero nunca podré pagarte, lo que hiciste por mí es mucho másBut i can never repay you, what you did for me is way more
Pero no pierdo la fe y tú no te rindes conmigoBut i ain't giving up faith and you ain't giving up on me
Levántate Dre, me estoy muriendo, te necesito, vuelve por amor de DiosGet up dre, i'm dying, i need you, come back for fuck's sake

Estoy a punto de perder la cabezaI'm about to lose my mind
Has estado ausente por tanto tiempoYou've been gone for so long
Se me está acabando el tiempoI'm running out of time
Necesito un médicoI need a doctor
Llámame un médicoCall me a doctor
Necesito un médico, médicoI need a doctor, doctor
Para devolverme a la vidaTo bring me back to life
Devuélveme a la vidaBring me back to life
Devuélveme a la vidaBring me back to life

(Necesito un médico, médico(i need a doctor, doctor
Para devolverme a la vida)To bring me back to life)

Literalmente se siente como si hubiera pasado una eternidadIt literally feels like a lifetime ago
Pero todavía recuerdo las cosas como si fuera ayerBut i still remember the shit like it was just yesterday though
Entraste, traje amarilloYou walked in, yellow jump suit
Toda la habitación, contaba chistesWhole room, cracked jokes
Una vez que entraste en la cabina, te dije, como humoOnce you got inside the booth, told you, like smoke
Pasaste por amigos, algunos de ellos los apoyéWent through friends, some of them i put on
Pero simplemente se fueron, dijeron que estaban conmigo hasta la muerteBut they just left, they said they was riding to the death
Pero ¿dónde demonios están ahora?But where the fuck are they now
Ahora que los necesito, no veo ninguno de ellosNow that i need them, i don't see none of them
Todo lo que veo es a SlimAll i see is slim
Que les den a todos ustedes amigos de convenienciaFuck all you fair-weather friends
Todo lo que necesito es a élAll i need is him
Malditos traidoresFucking backstabbers
Cuando las cosas se pusieron difíciles, simplemente se rieron de nosotrosWhen the chips were down you just laughed at us
Ahora van a sentir la maldita ira de aftermath, mariconesNow you bout to feel the fucking wrath of aftermath, faggots
Nos verán en nuestros abrigos de laboratorio y nos preguntarán dónde demonios hemos estadoYou gon see us in our lab jackets and ask us where the fuck we been?
Pueden besar mi culo indeciso, gusanos y el culo de los galletasYou can kiss my indecisive ass crack maggots and the crackers ass
Pequeño golpeador de mierda haciendo matemáticas malasLittle crack a jack beat making wack math,
Productores al revés, soy un bastardo de vueltaBackwards producers, i'm back bastards
Un CD más y luego empaco mis maletas y mientras me voyOne more cd and then i'm packing up my bags and as i'm leaving
Te garantizo que gritarán Dre no nos dejes así hombre porque...I'll guarantee they scream dre don't leave us like that man cause...

Estoy a punto de perder la cabezaI'm about to lose my mind
Has estado ausente por tanto tiempoYou've been gone for so long
Se me está acabando el tiempoI'm running out of time
Necesito un médicoI need a doctor
Llámame un médicoCall me a doctor
Necesito un médico, médicoI need a doctor, doctor
Para devolverme a la vidaTo bring me back to life


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Karmin y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección