Traducción generada automáticamente
The Journey
Karnataka
De Reis
The Journey
Verre dromen die in je geheugen drijvenDistant dreams that drift in your memory
Een foto van iemands anders levenA photograph of someone else's life
Dag na dag volg je die eenzame wegDay after day you follow down that lonely place
Lijkt niet te weten van de vermoeide ogen, een leeg gezichtDon't seem to know the tired eyes, an empty face
Maar er is een open deur die je naar hogere grond brengtBut there's an open door to take you to higher ground
De geest van een gewone dagThe spirit of an ordinary day
Een straal van lichtA ray of light
Tussen de stukjes van een gebroken hartAmong the peices of a broken heart
Als je iets dieper kijkt, kijk om je heenIf you look a little deeper, look around
Heel mijn leven heb ik op dit moment gewachtAll my life I've waited for this time
De pijn van alles wat ik heb doorgemaaktThe pain of everything that I've been through
We kiezen ervoor om de reis te makenWe choose to make the journey
Door het lot om de gevechten te strijden die gemarkeerd zijnBy fortunes hand to fight the battles marked
Langs de wegAlong the way
We bouwen een brug tussen ons en een verre landWe build a bridge between us and a distant land
En terwijl we rennen en ons verstoppen, draaien we het omAnd as we run and hide we turn it upside down
Met moed in ons hart om de dag onder ogen te zienWith courage in our hearts to face the day
En heel mijn leven heb ik op dit moment gewachtAnd all my life I've waited for this time
De pijn van alles wat ik heb doorgemaaktThe pain of everything I've been through
En heel mijn leven heb ik gewacht om dit te voelenAnd all my life I've waited to feel this
Dus deze keer geef ik alles om het met jou te delenSo this time I give it all to share it with you
Niets om voor te sterven, niets om te vrezenNothing to die for, nothing to fear
Leer sterker te zijn, leer moedig te zijnLearn to be stronger, learn to be brave
Alles wat we hebben, en alles wat we achterlatenEverything that we have, and all that we leave behind
De roep van een universele droomThe calling of a universal dream
We steken de brug over tussen onsWe cross the bridge between us
En een verre land van vrijheidAnd a distant land of freedom
Van een soort die we nog niet begrijpenOf a kind we've yet to understand
En kleuren van een soort die we nog nooit hebben gezienAnd colors of a kind we've never seen
En heel mijn leven heb ik op dit moment gewachtAnd all my life I've waited for this time
De pijn van alles wat ik heb doorgemaaktThe pain of everything I've been through
En heel mijn leven heb ik gewacht om dit te voelenAnd all my life I've waited to feel this
Dus deze keer geef ik alles om het met jou te delenSo this time I give it all to share it with you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Karnataka y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: