Traducción generada automáticamente
Advice
Karolina Rose
Conseils
Advice
Si je pouvais me donner des conseils il y a quelques moisIf I could give myself advice a couple months back
Je me dirais cette phrase, ne t'attache pas à un garsI'd tell myself this line, don't get attached to a guy
La danse à laquelle je suis allée avec lui, c'était ma premièreThe dance that I went to with him, was my first
Maintenant ça fait mal chaque fois que je regarde les photosNow it hurts every time I look at the photos
Parce que, quand tu es mentionné dans les conversations'Cause, when you're mentioned in conversations
C'est un rappel constantIt's a constant reminder
Maintenant elle est ta meilleure amieNow she's your best friend
Ça m'a fait sentir que je ne le méritais pasMade me feel like I didn't deserve it
Mais au fond, je sais que tu n'en vaux pas la peineBut deep inside, I know you're not worth it
Les gens m'ont dit, mais je n'ai pas écoutéPeople told me, but I didn't listen
Je pensais être assez maligne pour justifierThought I was smart enough to justify
Si je croyais au mensongeIf I believed the lie
Tu m'as remplacée comme si c'était si facile, j'en doute pasYou replaced me like it was so easy, I don't doubt it
Parce que qui sait avec qui tu parlais quand j'étais encore làCause who knows who you talked to when I was still around
Parce que, quand tu es mentionné dans les conversations'Cause, when you're mentioned in conversations
C'est un rappel constantIt's a constant reminder
Maintenant elle est ta meilleure amieNow she's your best friend
Ça m'a fait sentir que je ne le méritais pasMade me feel like I didn't deserve it
Mais au fond, je sais que tu n'en vaux pas la peineBut deep inside, I know you're not worth it
Je te mettais en premier, dans toutes les situationsI put you first, in all situations
Je t'ai donné tout – mais tu ne m'as pas écoutéeGave you my all–but you didn't listen to me
Tout ce que tu as fait, c'est parler d'elle, mon cherAll you did was just talk about her dear
J'ai regardé tout se dérouler au ralentiWatched it all play out in slow motion
J'ai causé une commotionI 'caused a commotion
Mais c'était trop tardBut it was too late
Parce qu'elle tenait dans sa main droite, une potion d'amour'Cause in her right hand she held, a love potion
Ooh potion d'amour oohOoh love potion ooh
Aussi sympa mais tu m'as prise pour acquiseJust as nice but you took me for granted
OohOoh
Quand tu es mentionné dans les conversationsWhen you're mentioned in conversations
C'est un rappel constantIt's a constant reminder
Maintenant elle est ta meilleure amieNow she's your best friend
Ça m'a fait sentir que je ne le méritais pasMade me feel like I didn't deserve it
Mais au fond, je sais que tu n'en vaux pas la peineBut deep inside, I know you're not worth it
Quand tu es mentionné dans les conversationsWhen you're mentioned in conversations
C'est un rappel constantIt's a constant reminder
Maintenant elle est ta meilleure amieNow she's your best friend
Ça m'a fait sentir que je ne le méritais pasMade me feel like I didn't deserve it
Mais au fond, je sais que tu n'en vaux pas la peineBut deep inside, I know you're not worth it



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Karolina Rose y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: