Traducción generada automáticamente

En Pleine Mer
Karpatt
En Alta Mar
En Pleine Mer
Aquí, hay todo lo necesario de rojoIci, y a tout ce qu'il faut de rouge
Hay todo para olvidar PanamáY a tout pour oublier Paname
Y si alguna vez el mostrador se mueveEt si jamais le comptoir bouge
Entonces, seremos marinerosAlors, on sera des marins
Partimos a navegar por cuatro monedasPartis voguer pour quatre sous
Partimos por un poco de vino baratoPartis pour un peu de vinasse
Partimos a brindar por la salud de las chicasPartis trinquer à la santé des filles
Que nos hacen bienQui nous font du bien
{Estribillo, x2}{Refrain, x2}
Esta noche, salimos en alta marCe soir, on sort en pleine mer
Esta noche, cantamos bajo la lunaCe soir, on chante sous la lune
Esta noche, voy a gritar mis versosCe soir, je vais gueuler mes vers
Con mis amigos de fortunaAvec mes copains de fortune
{x2:}{x2:}
Seguimos las estrellasOn suit les étoiles
Seguimos al solOn suit le soleil
Seguimos las olas y los marinerosOn suit les vagues et les marins
Sus mujeres en el puerto y su dolorLeurs femmes au port et leur chagrin
Esta noche, salimos en alta marCe soir, on sort en pleine mer
Esta noche, es el Arca de NoéCe soir, c'est l'Arche de Noé
Todos con un vaso en la manoTout le monde un verre à la main
Y una chica en los brazosEt une fille dans les bras
¡Vamos patrón, baja la luz!Vas-y patron, baisse la lumière !
Necesitamos intimidadOn a besoin d'intimité
Es una cita románticaC'est un rendez-vous amoureux
Un tête-à-tête, la primera vezUn tête à tête, une première fois
{al Estribillo}{au Refrain}
Tengo muchas historias que contarJ'ai plein d'histoires à raconter
Muchas canciones llenas de palabrasPlein de chansons farcies de mots
Eso me entretiene en lugar de emborracharmeCa m'occupe au lieu de picoler
De tocarlas a viva vozDe les jouer à la cantonade
¡Vamos, todos al puente!Allez, tout le monde sur le pont !
Los hombres, las mujeres y los borrachosLes hommes, les femmes et les poivrots
Les tocará a ustedes cantar el estribilloCa va être à vous de chanter le refrain
De pie sobre las mesasDebout sur les tables
{al Estribillo}{au Refrain}



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Karpatt y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: