Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 18

Onkel Fritz

Karsten Troyke

Letra

Tío Fritz

Onkel Fritz

Me dijeron que me reía
Man hat mir gesagt, ich soll lachen

No me siento ridículo en absoluto
Mir ist gar nicht läch'rig zumut'

Una mala persona siempre hace cosas
Ein schlechter mensch tut immer sachen

Un bien rara vez lo hace
Die ein guter nur selten tut

En algún lugar, tal vez cerca
Irgendwo, vielleicht in der nähe

Si un chico malo se sienta, será feliz
Sitzt ein schlechter, der wird sich freu'n

Tal vez también se ríe: «Ja, ja, ja, ja!
Vielleicht lacht er auch: „hä, hä, hä, hä!“

Pero un día se arrepentirá
Aber eines tags wird er's bereu'n

¿Quién tiró su ceniza de cigarrillo?
Wer warf seine zigarettenasche

¿En la urna sobre el asiento del sofá?
In die urne überm sofasitz?

Sí, es inútil
Ja, da nützt es nichts

Si todavía lavo la urna así
Wenn ich die urne noch so wasche

No era por la ceniza de cigarrillo
Die war nicht für zigarettenasche

Contiene las cenizas
Die enthält die asche

Nuestro amor tío Fritz
Unsres lieben onkel fritz

Hay un cenicero por todas partes con nosotros
Überall bei uns steh'n aschenbecher

Derecha e izquierda y frente a
Rechts und links und vis-à-vis

Eso fue demasiado fácil
Das war viel zu leicht

Por este delincuente
Für diesen schwerverbrecher

Los ceniceros no utilizados
Der benützte keine aschenbecher

¿Quién es ahora el tío Fritz?
Wer ist jetzt onkel fritz

¿Y quién es el tabaco?
Und wer tabakregie?

Yo ciertamente no estaría tan indignado
Ich wäre sicherlich nicht so empört

Pero el tío Fritz lo habría molestado
Doch onkel fritz hätt' es bestimmt gestört

No fumaba con una buena razón
Er war ja nichtraucher mit gutem grund

Y esto no es saludable para él
Und das ist für ihn nicht gesund

En París, Berlín, Nueva York y Deauville
In paris, berlin, new york und deauville

Sí de antípodo' a antípodo'
Ja von antipod' zu antipod'

Gotea cada uno sus cenizas
Tropft ein jeder seine asche

No donde él lo quiere ahora
Nicht wo er's grad so will

Pero ese era este tipo bastante powidl
Aber das war diesem kerl ganz powidl

Pobre tío Fritz
Armer onkel fritz

Por suerte, ya está muerto
Ein glück, er ist schon tot

Ahora me gustaría saber qué tipo de
Nun wollt ich doch gern wissen, welche sorte

¿Te has emparejado tan incómodo con el tío Fritz?
Hat man so unsanft mit onkel fritz gepaart

¿Fueron dos o tres o un deporte?
War'n es zweier oder dreier oder sporte

¿O ahora estoy relacionado con un inteligente?
Oder bin ich jetzt verwandt mit einer smart?

¿Fue Memphis o Donau o Asta?
War'n es memphis oder donau oder asta

Se puede filtrar o sin filtrar
Es kann gefiltert oder ungefiltert sein

Sí, sólo tenía que saber eso... para que puedas
Ja, das musst' ich einfach wissen – damit basta

Y luego me agarré profundamente al tío Fritz
Und da griff ich tief in onkel fritz hinein

Sé que el tío Fritz Darob no estaría feliz
Ich weiß, dass onkel fritz darob nicht froh wär'

Así que taladro lo más tiernamente posible verticalmente
Drum bohrt' ich möglichst zärtlich vertikal

Y muy en el fondo, donde a punto de estar... jersey sería '
Und ganz tief unten, dort wo zirka sein... trikot wär'

También era un trozo, decía: centro comercial pall
War auch ein stummel, darauf stand: pall mall

¿Quién tiró sus cigarrillos?
Wer warf seine zigarettenstümmel

¿En la urna sobre el asiento del sofá?
In die urne überm sofasitz?

Oh, ojalá
Ach, ich wünsch' mir

Que podría atrapar al uno, al uno
Dass ich den einmal erwisch', den lümmel

Voy a pegar el cigarrillo
Dem steck' ich die zigarettenstümmel

Justo donde lo puso
Genau dorthin, wo er sie hat gesteckt

Por el tío Fritz
Dem onkel fritz

Sí, el perpetrador se escapó
Ja, der täter ist davongekommen

Pero que fuma centro comercial Pall, me parece agradable
Doch, dass er pall mall raucht, find ich nett

Tío Fritz fue muy capturado por Estados Unidos
Onkel fritz war von amerika sehr eingenommen

Ahora América ha venido a él
Jetzt ist amerika zu ihm gekommen

Aún así, aún no está claro para mí
Trotzdem ist mir's noch nicht klar

Si fuera apropiado en el camino
Ob's auf die art passend war

¡Si hubiera enterrado al tío Fritz!
Wenn ich onkel fritz doch nur begraben hätt'!

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Karsten Troyke e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção