Traducción generada automáticamente

Klarity
Kash Doll
Claridad
Klarity
ClaridadClarity
ClaridadClarity
ClaridadClarity
Finalmente completa, tengo mi claridadFinally complete, I got my clarity
Finalmente soy quien se supone que debo serFinally I'm who I'm supposed to be
Mirando esta vida que Dios eligió para míLooking at this life God chose for me
Todo valió la pena por mi claridad (ayy, mira)Everything was worth it for my clarity (ayy, look)
Mirando en el espejo, sé que estás orgullosa de lo que ves (lo sé)Starin' at the mirror, know you proud of what you see (I know)
Una jefa hecha a sí misma, solo una chica de Detroit (lo lograste)A self-made boss, just a girl from the D (you did it)
Hiciste caminos de la nada, ellos jugaban, tú te esforzabas (palabra)You made ways out of nothin', they was playin', you was hustlin' (word)
Y ver a otras ganar sin haber trabajado fue humillanteAnd seeing bitches win who ain't put the work in was humblin'
Pero al mismo tiempo, te hizo tener hambre (sí)But same time, it made you hungry (yeah)
Porque nunca has sido una vaga ni una estúpida (nunca)'Cause you ain't never been a bum or a fuckin' dummy (never)
Te mantuviste firme contigo misma y con todos a tu alrededor (sí)You kept it solid with yourself and everyone around you (yeah)
Y todos esos sueños que perseguías, me alegra que te hayan encontradoAnd all them dreams you was chasin', I'm just glad they found you
Ahora mira a tu alrededorNow look around you
Una mujer de pie (sí), moviéndote con integridad (sólida)A stand-up woman (yeah), movin' with integrity (solid)
Nunca dejes que ningún tipo te saque de tu lugar, respetuosamente (a la mierda)Never let no nigga trick you out yo' spot, respectfully (fuck that)
Cuerpo luciendo bien, la familia está aún mejor (mejor)Body lookin' good, family doin' even better (better)
Puede que hayas cometido algunos errores, pero al menos nunca te rendiste (nunca)Might have made a few mistakes, but at least you never let up (never)
ClaridadClarity
Finalmente completa, tengo mi claridadFinally complete, I got my clarity
Finalmente soy quien se supone que debo serFinally I'm who I'm supposed to be
Mirando esta vida que Dios eligió para míLooking at this life God chose for me
Todo valió la pena por mi claridad (ayy, mira, mm)Everything was worth it for my clarity (ayy, look, mm)
¿Cómo llegaste a este mundo? Realmente nos sorprendió a todos.How you came into this world, it really threw us for a loop?
Pero no hay ningún diamante que posea que se compare con tu claridad (ninguno)But ain't no diamond that I own who clarity compares to you (none)
Solo quiero proteger tu corazón de todas las cosas que pasé (todas)I just want to shield your heart from all the things that I went through (all of it)
Enseñarte todas las pequeñas cosas que al crecer desearía haber sabido (te tengo)Teach you all the little things that comin' up I wish I knew (I got you)
Bendiciones, lecciones y Birkins (sí), inteligente, especial y perfecta (lo eres)Blessin', lessons and Birkins (yeah), smart, special and perfect (you are)
Papá siempre estará contigo, ningún tipo podría tratarte como si no valieras nada (loco)Daddy gon' have yo' back, no nigga could treat you worthless (crazy)
Vuela como tu mamá, niña, tú eres mi buena karma (sí)Fly just like your mama, baby girl, you my good karma (yeah)
Esforzándome duro para que ustedes hereden estas comas (todo por ustedes)Grindin' hard as hell so y'all can inherit these commas (all for y'all)
Fiestas de té y maquillaje, podemos quedarnos despiertas (quedémonos)Tea parties and make-up, we can stay up (stay)
Cuéntame todo, desde tus miedos hasta tu primer amor (cuéntame todo)Tell me everything from your fears, to your first crush (tell me everything)
Jugando a disfrazarnos, me encanta verte arregladaPlayin' dress up, I just love to see you dolled up
Nunca romperé mis promesas contigo, te amo tanto (te lo prometo)Never break my promises to you, I love you that much (I promise)
ClaridadClarity
ClaridadClarity
ClaridadClarity
Finalmente completa, tengo mi claridadFinally complete, I got my clarity
Finalmente soy quien se supone que debo serFinally I'm who I'm supposed to be
Mirando esta vida que Dios eligió para míLookin' at this life God chose for me
Todo valió la pena por mi claridadEverything was worth it for my clarity
ClaridadClarity
Todo lo que necesito en esta vida para ganar es dinero y claridad.All I need in this life to win is Kash and Clarity



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kash Doll y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: