Traducción generada automáticamente
Mona Lisa (feat. B Murph & Kanashi)
Kasper Fell
Mona Lisa (feat. B Murph & Kanashi)
Mona Lisa (feat. B Murph & Kanashi)
Oh, no! ¿Estoy perdido? No encuentro mi caminoOh, no! Am I lost? I can't find my way
Márcame con la cruz y ilumina mi serSign me with the cross and shine a light on me
Te pintaré como un cuadro, eres una obra de arteIll paint you like a picture your like a work of art
No sé cómo arreglarte, no sé por dónde empezarI don't know how to fix ya I don't know where to start
Deseo poder tenerte, me estás desgarrandoI'm wishing I could keep ya tearing me apart
Mi pequeña Mona Lisa, tirando de mi corazónMy little Mona Lisa pulling on my heart
Tus ojos mirándome, como una obra de arteEyes staring at me just like a work of art
Solo dijiste 'que se joda' y me apuñalaste el corazónYou just said fuck it and stabbed me in the heart
Sí, ahora no puedo escapar, sí, nena, tienes mi corazón en cadenasYeah now I can't break away yeah shorty got my heart intwined in chains
Ahora no puedo escapar, sí, nena, tienes mi corazón en cadenasNow I can't break away yeah shorty got my heart intwined in chains
Sí, me haces hacer cosas que nunca pensé que haríaYeah you got me doing things I never thought I would
Sí, ella se está sacando los dientes y bebiendo mi sangreYeah she's pulling out her teeth and she's drinking on my blood
Oh, no! ¿Estoy perdido? No encuentro mi caminoOh, no! Am I lost? I can't find my way
Márcame con la cruz y ilumina mi serSign me with the cross and shine a light on me
Te pintaré como un cuadro, eres una obra de arteIll paint you like a picture your like a work of art
No sé cómo arreglarte, no sé por dónde empezarI don't know how to fix ya I don't know where to start
Deseo poder tenerte, me estás desgarrandoI'm wishing I could keep ya tearing me apart
Mi pequeña Mona Lisa, tirando de mi corazónMy little Mona Lisa pulling on my heart
Eres una obra de arte, por favor, no desenrolles tus brazos y no rompas mi corazónShes a work of art, please don't unwrap both your arms and unbreak my heart
¿Cuál es el sentido de todo esto si no estamos buscando enamorarnos?What's the point of this all if we ain't aiming to fall in love
Ella lleva una corbata, me tiene ahogado, tengo sentimientos en el pecho que los guardoShe wearing a neck tie, she got me choked up, I got some feelings in my chest I keep em cooped up
Me mandó videos, sabes que se ve increíbleShe sent me videos you know she looking fine as fuck
Los veo de nuevo en repetición como si fuera una estrella de cineI watch em back on replay like she a movie star
Te pintaré como un cuadro, eres una obra de arteI'll paint you like a picture your like a work of art
No sé cómo arreglarte, no sé por dónde empezarI don't know how to fix ya I don't know where to start
Deseo poder tenerte, me estás desgarrandoI'm wishing I could keep ya tearing me apart
Mi pequeña Mona Lisa, tirando de mi corazónMy little Mona Lisa pulling on my heart
¿Y en qué me he convertido?And what have I become
¿En qué me he convertido otra vez?What have I become again
Las conversaciones han terminadoConversations done
Las conversaciones han terminado otra vezConversations done again
¿Y en qué me he convertido?And what have I become
¿En qué me he convertido otra vez?What have I become again
Las conversaciones han terminadoConversations done
Las conversaciones han terminado otra vezConversations done again
Buscando enamorarmeAiming to fall in love



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kasper Fell y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: