Traducción generada automáticamente
Mona Lisa (feat. B Murph & Kanashi)
Kasper Fell
Mona Lisa (feat. B Murph & Kanashi)
Mona Lisa (feat. B Murph & Kanashi)
Oh non ! Suis-je perdu ? Je ne trouve pas mon cheminOh, no! Am I lost? I can't find my way
Marque-moi avec la croix et éclaire-moiSign me with the cross and shine a light on me
Je te peindrai comme un tableau, tu es une œuvre d'artIll paint you like a picture your like a work of art
Je ne sais pas comment te réparer, je ne sais pas par où commencerI don't know how to fix ya I don't know where to start
Je souhaite pouvoir te garder, tu me déchires le cœurI'm wishing I could keep ya tearing me apart
Ma petite Mona Lisa, tu tires sur mon cœurMy little Mona Lisa pulling on my heart
Des yeux qui me fixent comme une œuvre d'artEyes staring at me just like a work of art
Tu as juste dit merde et tu m'as planté le cœurYou just said fuck it and stabbed me in the heart
Ouais maintenant je peux pas m'échapper, ouais ma chérie a mon cœur enchaînéYeah now I can't break away yeah shorty got my heart intwined in chains
Maintenant je peux pas m'échapper, ouais ma chérie a mon cœur enchaînéNow I can't break away yeah shorty got my heart intwined in chains
Ouais tu me fais faire des choses que je n'aurais jamais cru faireYeah you got me doing things I never thought I would
Ouais elle se tire les dents et elle boit mon sangYeah she's pulling out her teeth and she's drinking on my blood
Oh non ! Suis-je perdu ? Je ne trouve pas mon cheminOh, no! Am I lost? I can't find my way
Marque-moi avec la croix et éclaire-moiSign me with the cross and shine a light on me
Je te peindrai comme un tableau, tu es une œuvre d'artIll paint you like a picture your like a work of art
Je ne sais pas comment te réparer, je ne sais pas par où commencerI don't know how to fix ya I don't know where to start
Je souhaite pouvoir te garder, tu me déchires le cœurI'm wishing I could keep ya tearing me apart
Ma petite Mona Lisa, tu tires sur mon cœurMy little Mona Lisa pulling on my heart
C'est une œuvre d'art, s'il te plaît ne déballes pas tes bras et ne brise pas mon cœurShes a work of art, please don't unwrap both your arms and unbreak my heart
Quel est le sens de tout ça si on ne vise pas à tomber amoureuxWhat's the point of this all if we ain't aiming to fall in love
Elle porte une cravate, elle m'étouffe, j'ai des sentiments dans la poitrine que je garde enfermésShe wearing a neck tie, she got me choked up, I got some feelings in my chest I keep em cooped up
Elle m'a envoyé des vidéos, tu sais qu'elle est trop belleShe sent me videos you know she looking fine as fuck
Je les regarde en boucle comme si c'était une star de cinémaI watch em back on replay like she a movie star
Je te peindrai comme un tableau, tu es une œuvre d'artI'll paint you like a picture your like a work of art
Je ne sais pas comment te réparer, je ne sais pas par où commencerI don't know how to fix ya I don't know where to start
Je souhaite pouvoir te garder, tu me déchires le cœurI'm wishing I could keep ya tearing me apart
Ma petite Mona Lisa, tu tires sur mon cœurMy little Mona Lisa pulling on my heart
Et qu'est-ce que je suis devenuAnd what have I become
Qu'est-ce que je suis devenu encoreWhat have I become again
Les conversations sont finiesConversations done
Les conversations sont finies encoreConversations done again
Et qu'est-ce que je suis devenuAnd what have I become
Qu'est-ce que je suis devenu encoreWhat have I become again
Les conversations sont finiesConversations done
Les conversations sont finies encoreConversations done again
Visant à tomber amoureuxAiming to fall in love



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kasper Fell y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: