Traducción generada automáticamente

Pa Kriyé Mwen
Kassav'
Para Llamarme
Pa Kriyé Mwen
Puedes llamarme, cariñoOu pé kriyé mwen doudou
Llámame amor, llámame mi cieloKriyé mwen lanmou, kriyé mwen ti chou
No me llames así, cariñoPa kriyé mwen cher-la
Yo estaba tomando un pequeño momentoMwen té ka pozé an ti moman
Estaba ahí, tranquilamenteTé la sizé trantjilman
En un solo lugar, sin mamáAn sel voukoum san-manman
Hazme levantar los ojos y mirarFè mwen lévé zié gadé
Una chica estaba llamandoAn manzel té ka hélé
Haz como si estuviera cruzandoFè kon si mwen té lé travèsé
Una hermosa niña estaba hablandoAn bel tiboug té ka palé
Su compañero estaba vigilandoKanmarad-li té la ka véyé
Pero la chica no estaba contentaMé manzel pa té kontan
Mira el asunto, madreMi zafè la way manman
Puedes llamarmeOu pé kriyé mwen
Cariño (¡ayayay!)Cher-la (ayayay!)
¿Qué es eso que no voy a soportar bajo este sol?Kisasayésa a pa mwen ké soufè anba tala
Es lo que escucho que diceSé sa mwen tann li ka di
Haz como si no tuviera prisaFè kon si m'pa té présé
Cuando la escucho llamandoLè mwen tann li ka hélé
Puedes llamarmeOu pé kriyé mwen
Cariño (¡ayayay!)Cher-la (ayayay!)
Si entiendes, estás tocado, ¡estás soñando!Si'w konpwann ou touché ou ka révé!
No estaba caliente mezclándome en esoMwen pa té cho mélé adan sa
Lo que no te pertenece, no te cause problemasSa ki pa ta'w chayé traka
Las palabras son pesadasPawol-la i ladjé a
Me hacen querer darle la manoFè mwen anvi ba'y lanmen
Atrapar un apoyoTrapé an soutien
Si todos los hombres que hay en la tierraSi tout nonm ki ni asou latè
No jugaran como malhechoresPa té ka jwè kon malfentè
Danos un viejo nombre sucio y corrompidoBa nou vié-non sali koronpi
¿Qué es eso?Kisasayésa
No voy a soportar bajo este solA pa mwen ké soufè anba tala
Encuentra un nombre más bonitoTouvé an non pli joli
Para que podamos hablar, hombres y mujeres sin tonteríasPou nou sa rivé palé, nonm é fanm san bétizé
No me llames así, no me llames asíPa kriyé mwen kon sa, pa kriyé mwen kon sa
No es bonito, huele malSa pa joli, sa ka santi
Dime una bonita palabra que elijasDi mwen bel ti mo ou chwazi
Bonitas palabras para que pueda dulcificarBel pawol pou mwen pé dousi
No me llames, no me llamesPa kriyé mwen, pa rélé mwen
Si tienes desprecio, ¡toma un taxi!Si'w ni mépri, ay pran taksi
Cuando dices que las mujeres son solo cosasLè'w ka di fanm sé ti zafè
Ya sabemos que es para hacerlas sufrirNou ja sav sé pou fè'y pran fè
No me llames así, no me llames asíPa kriyé mwen kon sa, pa kriyé mwen kon sa
No es bonito, huele malSa pa joli, sa ka santi
Una mujer, sabes que es como tu madreAn fanm ou sav i kon manman'w
Si tienes respeto, es para siempreSi'w ni respé sé pou tout tan
No me llames, no me llamesPa kriyé mwen, pa rélé mwen
Si tienes desprecio, ¡toma un taxi!Si'w ni mépri, ay pran taksi
Es una mujer que te puso en la tierraSé an fanm ki mété'w si latè
¿Cómo quieres que vea miseria?Ki manniè'w anvi i wè mizè
Puedes llamarmeOu pé kriyé mwen
Cariño (¡ayayay!)Cher-la (ayayay!)
Encuentra una palabra más amableTouvé an ti mo pli janti
Sí amor, cariño, ¡escucha!Wi lanmou, doudou, ou tann an!
Una palabra amable, sí, suavementeAn ti mo janti wi, suavemente
Puedes llamarmeOu pé kriyé mwen
Cariño (¡ayayay!)Cher-la (ayayay!)
Sí, sí, ¡ay!Wi wi, ay
¡Vamos! No quiero esoYan an! An vlé pa tala
Sí cariño, sí amorWi doudou, wi lanmou
Ay, si entiendes, estás tocado, ¡estás soñando!Ay si'w konpwann ou touché ou ka révé
No me llames cariño, ¡nada!Pa kriyé mwen cher-la, pies!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kassav' y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: