Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 369

Ein bisschen Liebe

Kastelruther Spatzen

Letra

Un peu d'amour

Ein bisschen Liebe

Un peu d'amour,Ein bisschen Liebe,
un peu de tendresse,ein bisschen Zärtlichkeit,
un être qui lui reste,ein Mensch,der zu ihm steht,
c'était son rêve !das war sein Traum!
Il cherchait la chaleurEr suchte Wärme
et aussi la sécurité,und auch Geborgenheit,
un cœur qui bat pour lui,ein Herz,das für ihn schlägt,
à travers le temps et l'espace !durch Zeit und Raum!
Il regardait le ciel dans de longues nuits,Er sah zum Himmel in langen Nächten,
il suivait les nuages à la lumière des étoiles.er sah den Wolken nach im Sternenlicht.
Un peu d'amour,Ein bisschen Liebe,
un peu de tendresse,ein bisschen Zärtlichkeit,
un peu de bonheur,ein bisschen Glücklich sein,
plus il n'en voulait pas !mehr wollt er nicht!

Ce qu'il avait, il l'a perdu,Was er besaß,das hat er verlorn,
la vie l'a mis hors de son chemin !das Leben warf ihn aus der Bahn!
Il repense à des jours pleins de bonheur,Er denkt zurück,an Tage voller Glück,
avant que le destin ne lui prenne tout.bevor ihm das Schicksal alles nahm.

Un peu d'amour,Ein bisschen Liebe,
un peu de tendresse,ein bisschen Zärtlichkeit,
un être qui lui reste,ein Mensch,der zu ihm steht,
c'était son rêve !das war sein Traum!
Il cherchait la chaleurEr suchte Wärme
et aussi la sécurité,und auch Geborgenheit,
un cœur qui bat pour lui,ein Herz,das für ihn schlägt,
à travers le temps et l'espace !durch Zeit und Raum!
Il regardait le ciel dans de longues nuits,Er sah zum Himmel in langen Nächten,
il suivait les nuages à la lumière des étoiles.er sah den Wolken nach im Sternenlicht.
Un peu d'amour,Ein bisschen Liebe,
un peu de tendresse,ein bisschen Zärtlichkeit,
un peu de bonheur,ein bisschen Glücklich sein,
plus il n'en voulait pas !mehr wollt er nicht!

Puis il a abandonné, il s'est dit,Dann gab er auf,er sagte zu sich,
la vie ne m'a jamais aimé.das Leben hat mich nie geliebt.
Quand on l'a trouvé, il tenait dans sa mainAls man ihn fand,hielt er in der Hand
les mots qu'il avait écrits pour dire adieu.die Zeilen,die er zum Abschied schrieb.

Un peu d'amour,Ein bisschen Liebe,
un peu de tendresse,ein bisschen Zärtlichkeit,
un être qui me reste,ein Mensch,der zu mir steht,
c'était mon rêve !das war mein Traum!
Je cherchais la chaleurIch suchte Wärme
et aussi la sécurité,und auch Geborgenheit,
un cœur qui bat pour moi,ein Herz,das für mich schlägt,
à travers le temps et l'espace !durch Zeit und Raum!
Un peu de bonheur,Ein bisschen glücklich sein,
plus il n'en voulait pas !mehr wollt er nicht!

Escrita por: Harold Steinhauer / Helmut Frey / Mats Bjorklund. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kastelruther Spatzen y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección