Traducción generada automáticamente
Richard und Jasmin
Kastelruther Spatzen
Richard y Jasmin
Richard und Jasmin
Las rosas florecieron, como su amor,Rosen blühten, wie ihre Liebe,
en el día de primavera en que se vieron.an dem Frühlingstag, als sie sich sah'n.
Y él dijo: '¡Ven a pasear conmigo!'Und er sagte: "Fahr mit mir spazieren!"
Así, llenos de esperanza, todo comenzó.So voll Hoffnung fing alles an.
El amor joven no conoce preocupaciones,Junge Liebe kennt keine Sorgen,
Richard no miraba el tráfico.Richard schaute nicht auf den Verkehr.
¡En el cruce ocurrió la desgracia!An der Kreuzung geschah das Unglück!
¡De repente, Jasmin ya no estaba!Plötzlich gab es Jasmin nicht mehr!
Y su madre, le dijo:Und seine Mutter, sie sagte zu ihm:
'No estés tan triste por tu Jasmin."Sei nicht so traurig um deine Jasmin.
Aunque hayas sido culpable, yo estoy contigo.Auch wenn du schuld warst, ich halte zu dir.
La vida continúa, ¡oh, créeme!'Das Leben geht weiter, ach glaub' es mir!
Pero que te sirva de advertencia,Doch es soll dir eine Mahnung sein,
nunca lo olvides, ¡ahora estás solo!vergiß das nie, denn nun bist du allein!
Solo ese instanteNur dieser eine Augenblick
te arrebató tu amor, tu mayor felicidad!'nahm dir deine Liebe, dein größtes Glück!"
Han pasado ya tres años,Sind drei Jahre nun auch vergangen,
el sentimiento de culpa lo acompaña.das Gefühl der Schuld begleitet ihn.
Y él está ahí ahora con rosas rojas,Und er steht nun da mit roten Rosen,
porque aún ama a Jasmin.denn noch immer liebt er Jasmin.
Sus lágrimas son palabras mudasSeine Tränen sind stumme Worte
y caen sobre la fría piedra.und sie fallen auf den kalten Stein.
Dolorosamente junta sus manos,Schmerzlich faltet er seine Hände,
¡pero nunca más podrá estar con ella!doch nie mehr kann er bei ihr sein!
Y su madre, le dijo:Und seine Mutter, sie sagte zu ihm:
'No estés tan triste por tu Jasmin."Sei nicht so traurig um deine Jasmin.
Aunque hayas sido culpable, yo estoy contigo.Auch wenn du schuld warst, ich halte zu dir.
La vida continúa, ¡oh, créeme!'Das Leben geht weiter, ach glaub' es mir!
Pero que te sirva de advertencia,Doch es soll dir eine Mahnung sein,
nunca lo olvides, ¡ahora estás solo!vergiß das nie, denn nun bist du allein!
Solo ese instanteNur dieser eine Augenblick
te arrebató tu amor, tu mayor felicidad!'nahm dir deine Liebe, dein größtes Glück!"



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kastelruther Spatzen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: