Traducción generada automáticamente
J'en Peux Plus
Kataleya
Puedo Más
J'en Peux Plus
Por que continuar
Pourquoi continuer
Si nuestras ensoñaciones
Si nos rêves éveillés
No son más que una calamidad
Ne sont plus qu’une calamité
A fuerza de intentarlo
À force d’essayer
Perdimos la esperanza
On a perdu l’espoir
Nos damos cuenta
On réalise
Pero es muy tarde
Mais c’est trop tard
No me importa tu vida
J'me fous de ta vie
No me importan tus caprichos
J’me fous de tes lubies
Tú y yo nos detendremos allí
Toi et moi on en restera là
¿Por qué sigues tratando de aguantar?
Pourquoi t’essaies encore de t’accrocher
¿Ya he soltado?
Moi j’ai déjà largué les amarres?
Eso es todo, di vuelta la pagina
Ça y'est j’ai tourné la page
Ya no puedo verte tratándome como un rehén
J’peux plus te voir m’traiter comme un otage
No puedo más
J’en peux plus
No puedo soportarlo más, no puedo soportarlo más
J’en peux plus j’en peux plus
No puedo más
J’en peux plus
No puedo soportarlo más, no puedo soportarlo más
J’en peux plus j’en peux plus
El sol sale después de la tormenta, parece que no has entendido el mensaje
Le soleil vient après l’orage, t’as pas l’air d’avoir compris le message
No puedo más
J’en peux plus
No puedo soportarlo más, no puedo soportarlo más
J’en peux plus j’en peux plus
No puedo más
J’en peux plus
No puedo soportarlo más, no puedo soportarlo más
J’en peux plus j’en peux plus
No puedo ayudarte mas
J’peux plus t’aider
Ya te lo he dado todo
Jt’ai déjà tout donné
O mejor dicho ya me lo has quitado todo
Ou plutôt tu m’as déjà tout pris
Por encima de todo, no creas que estaré ahí para ti
Surtout ne crois pas que je serai là pour toi
Te convertiste en mi mejor enemigo
T’es devenu mon meilleur ennemi
Yo empaco
Je plie bagage
Y me quito
Et je prends le large
No quiero volver a ver tu cara nunca más
J’veux jamais revoir ton visage
Y ni siquiera quiero saber si estás bien, de ahora en adelante solo pensaré en mi
Et j’veux même pas savoir si t'es bien, désormais je ne penserai plus qu'à moi
A mi a mi a mi
À moi à moi à moi
Para mi, para mi, para mi, para mi
À moi, à moi à moi à moi
A mi a mi a mi
À moi à moi à moi
A mi a mi a mi a mi
À moi à moi à moi à moi
Eso es todo, di vuelta la pagina
Ça y'est j’ai tourné la page
Ya no puedo verte tratándome como un rehén
J’peux plus te voir m’traiter comme un otage
No puedo más
J’en peux plus
No puedo soportarlo más, no puedo soportarlo más
J’en peux plus j’en peux plus
No puedo más
J’en peux plus
No puedo soportarlo más, no puedo soportarlo más
J’en peux plus j’en peux plus
El sol sale después de la tormenta, parece que no has entendido el mensaje
Le soleil vient après l’orage, t’as pas l’air d’avoir compris le message
No puedo más
J’en peux plus
No puedo soportarlo más, no puedo soportarlo más
J’en peux plus j’en peux plus
No puedo más
J’en peux plus
No puedo soportarlo más, no puedo soportarlo más
J’en peux plus j’en peux plus
Eso es todo, di vuelta la pagina
Ça y'est j’ai tourné la page
Ya no puedo verte tratándome como un rehén
J’peux plus te voir m’traiter comme un otage
No puedo más
J’en peux plus
No puedo soportarlo más, no puedo soportarlo más
J’en peux plus j’en peux plus
No puedo más
J’en peux plus
No puedo soportarlo más, no puedo soportarlo más
J’en peux plus j’en peux plus
El sol sale después de la tormenta, parece que no has entendido el mensaje
Le soleil vient après l’orage, t’as pas l’air d’avoir compris le message
No puedo más
J’en peux plus
No puedo soportarlo más, no puedo soportarlo más
J’en peux plus j’en peux plus
No puedo más
J’en peux plus
No puedo soportarlo más, no puedo soportarlo más
J’en peux plus j’en peux plus
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kataleya e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: