Streets of Cairo / Poor Little Country Maid
Kate Carter
Ruas do Cairo / Pobrezinha Empregada do País
Streets of Cairo / Poor Little Country Maid
Eu vou cantar uma canção, e não vai ser longa nãoI will sing you a song, and it won't be very long
Sobre uma senhorita doce, que nunca faria o mau'Bout a maiden sweet, and she never would do harm
Todos diziam que era bela, ela não estava muito tempo na cidadeEveryone said she was pretty, she was not long in the city
Completamente sozinha, ai que peninhaAll alone, oh what a pity
Pobrezinha empregadaPoor little maid
Ela saiu uma noite, fez isso na cidade grandeShe went out one night, did this in a city vine
Com um bom rapaz, que a chamou para jantarWith a nice young man, who invited her to dine
Agora ele se arrependeu de conhecê-la, e nunca vai dela se esquecerNow he's sorry that he met her, and he never will forget her
No futuro saberá melhorIn the future he'll know better
Pobrezinha empregadaPoor little maid
Ela nunca viu as ruas do CairoShe never saw the streets of cairo
Pois sobre à encruzilhada ela nunca desbravouUpon the midway she had never strayed
Ela nunca viu o Kutchey, pode ela?She never saw the kutchey, could she?
Pobrezinha empregada do paísPoor little country maid
Ela nunca viu as ruas do CairoShe never saw the streets of cairo
Pois sobre à encruzilhada ela nunca desbravouUpon the midway she had never strayed
Ela nunca viu o Kutchey, pode ela?She never saw the kutchey, could she?
Pobrezinha empregada do paísPoor little country maid
Ela era casada, e tinha foto dos dois posadosShe was engaged, has a picture of two posed
Para aparecer todas as noites em roupas atrevidasTo appear each night in abbreviated clothes
Todos os caras estavam em azáfama, para pegá-la eles corriamAll the dudes were in a flurry, for to catch her they did hurry
Um que pegou ela, agora se arrependeuOne who caught her, now is sorry
Pobrezinha empregadaPoor little maid
Ela era mais bela que uma boinaShe was much fairer than the trilby
Muitos mais homens, se arrependerãoLots of more men, sorry will be
Se eles não tentarem se afastar, dessaIf they don't try to keep away, from this
Pobrezinha empregada do paísPoor little country maid
Ela nunca viu as ruas do CairoShe never saw the streets of cairo
Pois sobre à encruzilhada ela nunca desbravouUpon the midway she had never strayed
Ela nunca viu o Kutchey, pode ela?She never saw the kutchey, could she?
Pobrezinha empregada do paísPoor little country maid



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kate Carter y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: