Traducción generada automáticamente
Streets of Cairo / Poor Little Country Maid
Kate Carter
Calles de El Cairo / Pobre Campesina
Streets of Cairo / Poor Little Country Maid
Te cantaré una canción, y no será muy largaI will sing you a song, and it won't be very long
Sobre una dulce doncella, que nunca quiso hacer daño'Bout a maiden sweet, and she never would do harm
Todos decían que era bonita, no duró mucho en la ciudadEveryone said she was pretty, she was not long in the city
Totalmente sola, oh qué lástimaAll alone, oh what a pity
Pobre campesinaPoor little maid
Salió una noche, lo hizo en una viña de la ciudadShe went out one night, did this in a city vine
Con un joven amable, que la invitó a cenarWith a nice young man, who invited her to dine
Ahora él lamenta haberla conocido, y nunca la olvidaráNow he's sorry that he met her, and he never will forget her
En el futuro sabrá mejorIn the future he'll know better
Pobre campesinaPoor little maid
Nunca vio las calles de El CairoShe never saw the streets of cairo
En la feria nunca se había aventuradoUpon the midway she had never strayed
Nunca vio el kutchey, ¿verdad?She never saw the kutchey, could she?
Pobre campesinaPoor little country maid
Nunca vio las calles de El CairoShe never saw the streets of cairo
En la feria nunca se había aventuradoUpon the midway she had never strayed
Nunca vio el kutchey, ¿verdad?She never saw the kutchey, could she?
Pobre campesinaPoor little country maid
Estaba comprometida, tiene una foto de dos posadosShe was engaged, has a picture of two posed
Para aparecer cada noche con ropa abreviadaTo appear each night in abbreviated clothes
Todos los tipos estaban alborotados, corrieron para atraparlaAll the dudes were in a flurry, for to catch her they did hurry
Quien la atrapó, ahora lamentaOne who caught her, now is sorry
Pobre campesinaPoor little maid
Era mucho más hermosa que la trilbyShe was much fairer than the trilby
Muchos más hombres, lamentaránLots of more men, sorry will be
Si no intentan mantenerse alejados de estaIf they don't try to keep away, from this
Pobre campesinaPoor little country maid
Nunca vio las calles de El CairoShe never saw the streets of cairo
En la feria nunca se había aventuradoUpon the midway she had never strayed
Nunca vio el kutchey, ¿verdad?She never saw the kutchey, could she?
Pobre campesinaPoor little country maid



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kate Carter y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: