Traducción generada automáticamente

Skeleton Song
Kate Nash
Chanson du squelette
Skeleton Song
Squelette, tu es mon amiSkeleton, you are my friend
Mais tu es fait d'osBut you are made of bone
Et tu n'as pas de chair ni de sang qui coulent en toiAnd you have got no flesh and blood running through you
Pour t'aider à protéger l'osTo help you protect the bone
Oui, Squelette, ça fait des années qu'on est amisYes, Skeleton, we have been friends for years
Et tu m'as vu traverser des épreuvesAnd you have seen me through some trials
Et des tribulations et quelques larmesand tribulations and some tears
Mais tout le monde pense que je suis bizarreBut everybody thinks I'm weird
Et j'aurais dû savoirAnd I should have known
Que ça ne prendrait pas longtemps avant que tuThat it wouldn't be long until you
Tu me mets dans une position gênanteYou've got me standing in an awkward position
Avec une attention non désiréeWith unwanted attention
Et un besoin d'explicationAnd a need for explanation
Et ce n'est pas que je te lâcheAnd it's not that I'm letting go of you
Mais je ne sais pas quoi faireBut I dunno what to do
Squelette, on est si prochesSkeleton, we are so close
Mais tu n'as pas de corpsBut you have got no body
Alors pourquoi tu insistes à porter des vêtements ?So why do you insist on wearing clothes?
Squelette, quand on était jeunes, c'était plus facileSkeleton, when we were young it was easier
Même si les autres enfants, ils se moquaient de moiEven though the other kids, they would tease me
J'avais seulement sept ans, je t'avais, mais maintenant j'ai 22 ansI was only seven I had you, but now I'm 22
Et maintenant c'est différentAnd now it's different
Quand je te sors et que tuWhen I take you out and you
Tu me mets dans une position gênanteYou've got me standing in an awkward postition
Avec une attention non désiréeWith unwanted attention
Et un besoin d'explicationAnd a need for explanation
Et ce n'est pas que je te lâcheAnd it's not that I'm letting go of you
Mais je ne sais pas quoi faireBut I dunno what to do
Et parfois, la nuitAnd sometimes, at night
Je rêve des choses les plus terriblesI dream of the most terrible things
Je prends un marteau et je sors du litI take a hammer and I creep out of bed
Et je le lève haut, et je fracasse ta têteAnd I raise it high, and I smash your head
Fibula, tibia et côtes et cages aussiFibular and tibular and ribs and cages, too
En fait, tant que j'y suis, je vais fracasser tout de toiIn fact, while I'm here, I'll smash the whole of you
FraaacasseSmaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaash
Mais... Squelette, tu es mon amiBut...Skeleton, you are my friend
Et je ne pourrais jamais mettre fin à ta vieAnd I could never bring your life to an end
Oui, Squelette, tu es mon amiYes, Skeleton, you are my friend
Et je serai là pour toi jusqu'à la finAnd I will be theere for you until the end
Et même si quand je te sors, tu meAnd even though when I take you out you've got me
Tu me mets dans une position gênanteYou've got me standing in an awkward position
Avec une attention non désiréeWith unwanted attention
Et un besoin d'explicationAnd a need for explanation
Je ne pourrais jamais te laisser partirI could never let you go
Et c'est tout ce que je saisAnd that is all I know



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kate Nash y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: