Traducción generada automáticamente

Ray
Kate Nash
Rayon de soleil
Ray
Tick, tick, tick dans ma têteTick, tick, tick in my head
Est-ce que je souhaite vraiment être mort ?Do I really wish that I was dead?
Je reviens sur toutes les choses que j'ai ditesI'm coming back from all the things I said
Et c'est mon anniversaireAnd it's my birthday
Maintenant je suis à l'hôpital encoreNow I'm in the hospital again
Mais cette fois je le traverse avec mes amisBut this time I get through it with my friends
Que j'ai rencontrés en ligneThat I met online
Ouais, ils ont l'air vraiment cool et je sais qu'ils m'aiment bienYeah, they seem really cool and I know that they like me
Je sais que je peux être un rayon de soleilI know I can be a ray of sunshine
Chaque fois que je veux voir un arc-en-ciel, je n'ai qu'à pleurerAny time I wanna see a rainbow, I just have to cry
Laisse-moi régler ça, laisse-moi travailler sur mon espritLet me work it out, let me work on my mind
Je sais que je peux y arriver si je me donne un peu de tempsI know I can get there if I give myself a little time
Je prendrai mes antibiotiques et je lirai mon livreI'll take my antibiotics and I'll read my book
Tu n'as même pas besoin de regarderYou don't even have to look
Parce que le soleil brille quelque part là-dehors'Cause the Sun shines somewhere out there
Le monde, il semble si fou, si surréalisteThe world, it seems so crazy, so surreal
Cette année je promets de protéger ce que je ressensThis year I promise to protect the way I feel
Ouais, j'aurais vraiment besoin d'une petite pauseYeah, I could really do with a little break
Mais ça semble loinBut that seems far away
Chaque jour commence juste avec de mauvaises nouvellesEvery day just starting with bad news
C'est une bataille avec la dépression que je vais perdreIs a battle with depression that I'll lose
Non, je ne peux pas vivre comme çaNo, I can't live that way
Garder les angoisses à distance avec de la musiqueKeep anxieties at bay with music
Je sais que je peux être un rayon de soleilI know I can be a ray of sunshine
Chaque fois que je veux voir un arc-en-ciel, je n'ai qu'à pleurerAny time I wanna see a rainbow, I just have to cry
Laisse-moi régler ça, laisse-moi travailler sur mon espritLet me work it out, let me work on my mind
Je sais que je peux y arriver si je me donne un peu de tempsI know I can get there if I give myself a little time
Si je peux apprendre à faire du vélo en tournant en rond en tombantIf I can learn to ride a bike by riding 'round in circles falling down
Et en me faisant des bleus, en écorchant mes genouxAnd bruising elbows, grazing knees
Je peux sûrement appliquer cette théorieSurely I can just apply this theory
À tout ce qui se passe dans ma tête qui me fait souhaiter d'être mortTo everything inside my head that makes me wish that I was dead
Je peux être un rayon de soleilI can be a ray of sunshine
Chaque fois que je veux voir un arc-en-ciel, je n'ai qu'à pleurerAny time I wanna see a rainbow, I just have to cry
Laisse-moi régler ça, laisse-moi travailler sur mon espritLet me work it out, let me work on my mind
Je sais que je peux y arriver si je me donne un peu de tempsI know I can get there if I give myself a little time
Tunnel noir, je viens pour toi, crois-moi je vais passerBlack tunnel, I'm coming for you, best believe I'm coming through
Parce que le soleil brille quelque part là-dehors (Oh)'Cause the Sun shines somewhere out there (Oh)
Parce que le soleil brille quelque part là-dehors'Cause the Sun shines somewhere out there



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kate Nash y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: