Traducción generada automáticamente

Ship In The Dock
Kate Voegele
Barco en el muelle
Ship In The Dock
Martes a las 2 am mucho después de que dijiste buenas nochesTuesday at 2 am long after you said goodnight
Puse el café, fuerte y me di un tiempoI put the coffee on, strong and i bought me some time
Las rosas que me dejaste estaban muertas en el escritorio a mi derechaThe roses you left me were dead on the desk to my right
Un sutil recordatorio de que nada está diseñado para sobrevivirA subtle reminder that nothing's designed to survive
El amor superado es una batalla medio ganadaLove overcome is a battle half won
La vista desde ambos lados del armaThe view from both sides of the gun
Tengo tanto miedo de estar listoI'm so afraid to be ready
De cambiar todas estas cerradurasTo change all these locks
De desconectar los puntos,To disconnect the dots,
Y simplemente no puedo soportar el dolorAnd i just can't take the pain
Aunque no te equivoquesAlthough make no mistake
porque es hora de desatar todos los nudos'cause it's time i untied all the knots
porque si hay algo que sé que no soy'cause if there's one thing i know that i'm not
Bueno, eso es un barco en el muelleWell that's a ship in the dock
El viento se está llevando y estoy mirando arriba en busca de una señalThe wind's packing up and i'm looking above for a sign
Tu fotografía colgando un momento aferrándose a la vidaYour photograph hanging a moment just clinging to life
Pero he visto la cima de esos árboles en el lado opuestoBut i've seen the top of those trees on the opposite side
Y si el pasto no es más verdeAnd if the grass isn't greener
Entonces al menos sabré que lo intentéThen i'll know at least that i tried
Porque no me permitiré vivir en este mundo de y si...Cause i won't let myself live in this world of what ifs
Pero no hay nada más difícil que estoBut it don't get much harder than this
Tengo tanto miedo de estar listoI'm so afraid to be ready
De cambiar todas estas cerradurasTo change all these locks
De desconectar los puntos,To disconnect the dots,
Y simplemente no puedo soportar el dolorAnd i just can't take the pain
Aunque no te equivoquesAlthough make no mistake
porque es hora de desatar todos los nudos'cause it's time i untied all the knots
porque si hay algo que sé que no soy'cause if there's one thing i know that i'm not
Eso es un barco en el muelleThat's a ship in the dock
Y tengo tanto miedo de estar listoAnd i'm so afraid to be ready
De cambiar todas estas cerradurasTo change all these locks
De desconectar los puntos,To disconnect the dots,
Y simplemente no puedo soportar el dolorAnd i just can't take the pain
Aunque no te equivoquesAlthough make no mistake
porque es hora de desatar todos los nudos'cause it's time i untied all the knots
porque si hay algo que sé que no soy'cause if there's one thing i know that i'm not
Eso es un barco en el muelleThat's a ship in the dock
Sé lo que no soyI know what i'm not
Y eso es un barco en el muelleAnd that's a ship in the dock



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kate Voegele y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: