Traducción generada automáticamente

Carrickfergus
Katherine Jenkins
Carrickfergus
Carrickfergus
Je voudrais être à CarrickfergusI wish i was in carrickfergus
Où le château surplombe la merWhere the castle looks out to sea
Je nagerais à travers l'océan le plus profondI would swim over the deepest ocean
Pour que mon amour soit avec moiFor my love to be with me
Mais la mer est vaste et je ne peux pas nagerBut the sea is wide and i cannot swim over
Je n'ai pas non plus d'ailes pour volerNo have i the wings to fly
Je voudrais avoir un beau batelierI wish i had a handsome boatman
Pour me traverser, mon amour et moiTo ferry me over, my love and i
(Je voudrais avoir un beau batelier)(i wish i had a handsome boatman)
(Pour me traverser, mon amour et moi)(to ferry me over, my love and i)
Je voudrais être au pays d'ÉireI wish i was in the land of eire
Où les montagnes touchent la merWhere the mountains reach the sea
Où les fleurs s'épanouissent comme je me souviensWhere flowers blossom as i do remember
Où mon véritable amour est venu à moiWhere my true love came to me
Mais la mer est vaste et je ne peux pas nagerBut the sea is wide and i cannot swim over
Je n'ai pas non plus d'ailes pour volerNo have i the wings to fly
Ou être chez moi maintenant à CarrickfergusOr to be home now in carrickfergus
Pour être ensemble, mon amour et moiTo be together my love and i
Mon amour et moiMy love and i




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Katherine Jenkins y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: