Traducción generada automáticamente
J'avais Reve D'une Autre Vie (I Dreamed A Dream)
Katherine Jenkins
Soñé un sueño
J'avais Reve D'une Autre Vie (I Dreamed A Dream)
Había soñado con otra vida
J'avais rêvé d'une autre vie
Pero la vida mató mis sueños
Mais la vie a tué mes rêves
Mientras ahogamos los últimos gritos
Comme on étouffe les derniers cris
Un animal que se está completando
D'un animal que l'on achève
Había soñado con un corazón tan grande
J'avais rêvé d'un coeur si grand
Que el mío pueda encontrar un lugar en él
Que le mien puisse y trouver place
Pero mi primer príncipe encantador
Mais mon premier prince charmant
Fue el asesino de mi infancia
Fut l'assassin de mon enfance
He pagado con todas mis lágrimas
J'ai payé de toute mes larmes
El rescate de un poco de felicidad
La rançon d'un petit bonheur
A una sociedad que desarma
À une société qui désarme
La víctima, no el ladrón
La victime, et pas le voleur
Soñé con un amor
J'avais rêvé d'un seul amour
Hasta el fin del mundo
Durant jusqu'à la fin du monde
Nunca vas por ahí
Dont on ne fait jamais le tour
Tan cierto como la tierra es redonda
Aussi vrai que la terre est ronde
Había soñado con otra vida
J'avais rêvé d'une autre vie
Pero la vida mató mis sueños
Mais la vie a tué mes rêves
Apenas comenzó, ella termina
À peine commencée, elle finit
Como un corto final de primavera
Comme un court printemps qui s'achève
Había soñado con otra vida
J'avais rêvé d'une autre vie
Pero la vida mató mis sueños
Mais la vie a tué mes rêves
Apenas comenzó, ella termina
À peine commencée, elle finit
Como un corto final de primavera
Comme un court printemps qui s'achève
Por la noche, por la noche, me hundo en mi cuerpo
La nuit, la nuit, je sombre en mon corps
Y estoy abusando de siniestro cuerpo a cuerpo a cuerpo
Et je m'abondonne à des sinistres corps à corps
Noche, noche, por dos monedas de oro
La nuit, la nuit, pour deux pièces d'or
Cuando traen su lamentable esfuerzo hacia mí
Quand ils font jaillir en moi leur pitoyable effort
No saben que tienen sexo con la muerte
Ils ne savent pas qu'ils font l'amour avec la mort
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Katherine Jenkins e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: