Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 69

J'avais Reve D'une Autre Vie (I Dreamed A Dream)

Katherine Jenkins

Letra

Soñé un sueño

J'avais Reve D'une Autre Vie (I Dreamed A Dream)

Había soñado con otra vida
J'avais rêvé d'une autre vie

Pero la vida mató mis sueños
Mais la vie a tué mes rêves

Mientras ahogamos los últimos gritos
Comme on étouffe les derniers cris

Un animal que se está completando
D'un animal que l'on achève

Había soñado con un corazón tan grande
J'avais rêvé d'un coeur si grand

Que el mío pueda encontrar un lugar en él
Que le mien puisse y trouver place

Pero mi primer príncipe encantador
Mais mon premier prince charmant

Fue el asesino de mi infancia
Fut l'assassin de mon enfance

He pagado con todas mis lágrimas
J'ai payé de toute mes larmes

El rescate de un poco de felicidad
La rançon d'un petit bonheur

A una sociedad que desarma
À une société qui désarme

La víctima, no el ladrón
La victime, et pas le voleur

Soñé con un amor
J'avais rêvé d'un seul amour

Hasta el fin del mundo
Durant jusqu'à la fin du monde

Nunca vas por ahí
Dont on ne fait jamais le tour

Tan cierto como la tierra es redonda
Aussi vrai que la terre est ronde

Había soñado con otra vida
J'avais rêvé d'une autre vie

Pero la vida mató mis sueños
Mais la vie a tué mes rêves

Apenas comenzó, ella termina
À peine commencée, elle finit

Como un corto final de primavera
Comme un court printemps qui s'achève

Había soñado con otra vida
J'avais rêvé d'une autre vie

Pero la vida mató mis sueños
Mais la vie a tué mes rêves

Apenas comenzó, ella termina
À peine commencée, elle finit

Como un corto final de primavera
Comme un court printemps qui s'achève

Por la noche, por la noche, me hundo en mi cuerpo
La nuit, la nuit, je sombre en mon corps

Y estoy abusando de siniestro cuerpo a cuerpo a cuerpo
Et je m'abondonne à des sinistres corps à corps

Noche, noche, por dos monedas de oro
La nuit, la nuit, pour deux pièces d'or

Cuando traen su lamentable esfuerzo hacia mí
Quand ils font jaillir en moi leur pitoyable effort

No saben que tienen sexo con la muerte
Ils ne savent pas qu'ils font l'amour avec la mort

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Katherine Jenkins e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção